|
答楊梓州 / 作者:杜甫 |
悶到房公池水頭,坐逢楊子鎮(zhèn)東州。
卻向青溪不相見,回船應(yīng)載阿戎游。
|
|
答楊梓州解釋:
《答楊梓州》是唐代杜甫創(chuàng)作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
悶坐在房公池水頭,
偶遇楊子鎮(zhèn)東州。
原本相約在青溪,
如今船上載阿戎。
詩意:
這首詩是杜甫回答朋友楊梓州的一首作品,表達(dá)了詩人悶悶不樂的心情。詩中,杜甫坐在房公池的水邊,感到郁悶和無聊。突然遇到了楊子,他在東州做官。兩人本來約定好要在青溪相見,但是如今楊子卻坐在船上準(zhǔn)備前往阿戎游玩,沒有兌現(xiàn)之前的約定。
賞析:
這首詩表現(xiàn)出杜甫內(nèi)心的情感,以及他對友情和約定的思考。詩中的“悶”和“阿戎游”兩個詞,形象地表達(dá)了詩人的郁悶情緒。詩人之所以感到悶,可能是因為自己的生活狀態(tài)或者外界的一些情況讓他感到煩惱和無趣。而“阿戎游”則是楊子要去游玩的地方,這里可能有一些隱含的暗示,暗指楊子的逍遙自在,而杜甫卻無法隨心所欲。
此詩流露出杜甫對友情的珍視和對約定的認(rèn)真,他們本來約定要在青溪相見,但現(xiàn)實卻讓約定變得虛無縹緲。這也反映了人生中常常出現(xiàn)的種種不如意和逆境,讓人感到沮喪和困擾。同時,詩中的這種情感也是杜甫在表達(dá)自己內(nèi)心獨特的情感體驗,使詩作更具深刻的情感內(nèi)涵。
總的來說,《答楊梓州》通過描繪詩人的內(nèi)心情感,傳達(dá)了人生中的困擾和逆境,同時也反映了友情和約定在現(xiàn)實面前的無奈和脆弱。這種真實感和情感的表達(dá),使得這首詩在唐詩中獨具一格,令人回味無窮。
|
|