|
征夫 / 作者:杜甫 |
十室?guī)兹嗽冢娇兆远唷?br/> 路衢唯見(jiàn)哭,城市不聞歌。
漂梗無(wú)安地,銜枚有荷戈。
官軍未通蜀,吾道竟如何。
|
|
征夫解釋:
《征夫》詩(shī)詞是唐代詩(shī)人杜甫的作品。這首詩(shī)描繪了他看到征兵離家出征的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的悲痛和對(duì)生活的困擾。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
十個(gè)家庭只剩幾個(gè)人,
千山萬(wàn)水空蕩蕩。
街頭只見(jiàn)哭聲,
城市里聽(tīng)不到歌唱。
漂泊無(wú)固定住處,
背負(fù)戰(zhàn)爭(zhēng)的重負(fù)。
朝廷的軍隊(duì)還未進(jìn)入蜀地,
我該如何走我的路呢?
詩(shī)意:
《征夫》這首詩(shī)從人們的生活細(xì)節(jié)入手,描繪戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)普通人的影響。詩(shī)人通過(guò)描繪征兵離家的情景,表達(dá)了自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的悲痛和對(duì)生活的困擾。他感到無(wú)法安定地生活,被迫背負(fù)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的重?fù)?dān),而朝廷的軍隊(duì)尚未解放蜀地,使得他的前途充滿了不確定性和困擾。
賞析:
這首詩(shī)以寫(xiě)實(shí)手法描繪了詩(shī)人眼中的戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)實(shí)。通過(guò)十個(gè)家庭只剩下幾個(gè)人、千山萬(wàn)水荒涼的畫(huà)面,詩(shī)人給讀者展示了戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來(lái)的傷害和痛苦。他通過(guò)街頭只見(jiàn)哭聲、城市里聽(tīng)不到歌唱這些對(duì)比,強(qiáng)化了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)社會(huì)帶來(lái)的負(fù)面影響。詩(shī)人的內(nèi)心困擾和不安被通過(guò)詩(shī)中的銜枚有荷戈、官軍未通蜀等表達(dá)出來(lái)。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和鮮明的形象描寫(xiě),將詩(shī)人的思想和情感清晰地傳達(dá)給讀者。這首詩(shī)展示了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿和對(duì)人間苦難的關(guān)懷,表達(dá)了對(duì)和平的向往。
|
|