|
數陪李梓州泛江,有女樂在諸舫,戲為艷曲二首贈李 / 作者:杜甫 |
上客回空騎,佳人滿近船。
江清歌扇底,野曠舞衣前。
玉袖凌風并,金壺隱浪偏。
競將明媚色,偷眼艷陽天。
白日移歌袖,清霄近笛床。
翠眉縈度曲,云鬢儼分行。
立馬千山暮,回舟一水香。
使君自有婦,莫學野鴛鴦。
|
|
數陪李梓州泛江,有女樂在諸舫,戲為艷曲二首贈李解釋:
數陪李梓州泛江,
有女樂在諸舫。
戲為艷曲二首贈李。
上客回空騎,
佳人滿近船。
江清歌扇底,
野曠舞衣前。
玉袖凌風并,
金壺隱浪偏。
競將明媚色,
偷眼艷陽天。
白日移歌袖,
清霄近笛床。
翠眉縈度曲,
云鬢儼分行。
立馬千山暮,
回舟一水香。
使君自有婦,
莫學野鴛鴦。
詩詞的中文譯文為:
數次陪同李梓州泛舟江上,
有女子樂隊在各個船上。
以戲曲形式創作的兩首艷曲送給李梓州。
上等客人返回坐騎空空,
美麗的女人多滿近船邊。
江水清澈,歌聲從扇子底下傳來,
廣闊的野地上,舞衣在前方飄揚。
玉色的袖子掛在風中一同飛舞,
金壺被浪花掩蓋不露一些。
競相展示明媚的顏色,
偷偷地看著艷陽天空。
太陽移動,歌聲袖子里邊,
靠近藍天近笛子的床鋪。
翠眉纏繞著曲調,
烏云一樣的發髻分開。
馬兒立在千山之上,夕陽快要落下,
船回到河中水香之處。
使君自有婦人,
不要像野鴛鴦一樣學習。
這首詩表達了杜甫陪同李梓州泛舟江上的情景,欣賞了女子樂隊的演奏,尤其是贊賞了其中的兩首艷曲。
詩中以細膩的筆觸描繪了美麗的女人在船上的動作姿態,江水清澈,歌聲悅耳。同時,也表達了對明媚色彩的追求和對艷陽天的傾慕。最后,詩人以千山暮與流水香為景,寄托了對李梓州的祝福,并告誡他不要學習野鴛鴦,自己已經有了妻子。此詩充滿了生動的描寫和細膩的情感,展示了杜甫的才思和騷靈。
|
|