|
三月十日韓子華招飲歸城 / 作者:王安石 |
清明曉赴韓侯家,自買白杏丁香花。
雀眼涂金銀篾籠,貯在當庭呼舞娃。
舞娃聊捧笑向客,不顧插壞新烏紗。
朝來我舍報生子,賀勸大白浮紅霞。
酒狂有持梧桐板,暴謔一似漁陽撾。
袒惕擊鼓禰處士,當時偶脫猛虎牙。
褊衷不容又何益,鸚鵡洲上空蒹葭。
|
|
三月十日韓子華招飲歸城解釋:
詩詞:《三月十日韓子華招飲歸城》
清明曉赴韓侯家,
自買白杏丁香花。
雀眼涂金銀篾籠,
貯在當庭呼舞娃。
舞娃聊捧笑向客,
不顧插壞新烏紗。
朝來我舍報生子,
賀勸大白浮紅霞。
酒狂有持梧桐板,
暴謔一似漁陽撾。
袒惕擊鼓禰處士,
當時偶脫猛虎牙。
褊衷不容又何益,
鸚鵡洲上空蒹葭。
中文譯文:
清明的早晨赴韓侯家,
自己買了白色杏花和丁香花。
將雀眼涂抹上金銀《三月十日韓子華招飲歸城》是宋代王安石創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清明曉赴韓侯家,
自買白杏丁香花。
雀眼涂金銀篾籠,
貯在當庭呼舞娃。
清明時節,王安石一早就去韓侯(韓愈)家做客,帶去了自己親自購買的白杏和香花。用金銀涂飾的篾籠裝著小鳥,放在庭院中,小鳥歡快地歌唱起舞。
舞娃聊捧笑向客,
不顧插壞新烏紗。
朝來我舍報生子,
賀勸大白浮紅霞。
舞娃們歡快地向客人們敬酒,并且笑容滿面。不料有個舞娃不小心扎壞了新烏紗的簾子。早晨,我在家里舉行慶祝儀式,報喜生子,大家一起祝賀,熱鬧非凡。
酒狂有持梧桐板,
暴謔一似漁陽撾。
袒惕擊鼓禰處士,
當時偶脫猛虎牙。
有個酒狂拿著梧桐木板,大膽無忌地敲擊著,仿佛在模仿漁陽(漁陽郡,當時的地名)的鼓樂。禰處士(指禰衡)光著上身,敲擊著鼓,當時他偶然脫掉了假牙(猛虎牙,指虛偽的面具)。
褊衷不容又何益,
鸚鵡洲上空蒹葭。
拘束的言辭無益于自己,何必再計較呢?鸚鵡洲上空草木茂盛,意味著自由自在無拘無束。
這首詩詞通過描繪一個清明節的早晨,以及一場飲宴的場景,表達了作者對自然生活和歡樂氣氛的追求。詩中以活潑歡快的筆調描寫了舞娃、酒狂和禰處士等人物形象,展現了熱鬧喜慶的氛圍。通過描寫這些場景和人物,詩詞傳遞了一種豁達、自由、快樂的心境,表達了作者對快樂生活的向往和追求。
|
|