|
建都十二韻 / 作者:杜甫 |
蒼生未蘇息,胡馬半乾坤。
議在云臺(tái)上,誰扶黃屋尊。
建都分魏闕,下韶辟荊門。
恐失東人望,其如西極存。
時(shí)危當(dāng)雪恥,計(jì)大豈輕論。
雖倚三階正,終愁萬國翻。
牽裾恨不死,漏網(wǎng)荷殊恩。
永負(fù)漢庭哭,遙憐湘水魂。
窮冬客江劍,隨事有田園。
風(fēng)斷青蒲節(jié),霜埋翠竹根。
衣冠空穰穰,關(guān)輔久昏昏。
愿枉長安日,光輝照北原。
|
|
建都十二韻解釋:
《建都十二韻》是唐代詩人杜甫的作品,描述了他對(duì)國家命運(yùn)的憂慮和對(duì)朝政腐敗的不滿。
詩詞的中文譯文如下:
蒼生未得安息,
胡馬橫掃半個(gè)天地。
談?wù)搰聲r(shí),
誰能拯救黃屋朝臣。
建都被分裂,秦朝帝位失守,
辟荊門的魏朝不受尊崇。
我擔(dān)心東方的人民會(huì)失去對(duì)我期望和支持,
就像西方的邊境一樣荒蕪。
國家正處于危險(xiǎn)之時(shí),我們應(yīng)當(dāng)銘記歷史的恥辱,
不能輕易妥協(xié)。
即使在朝廷的高位上,
我還是擔(dān)心萬國翻覆。
我執(zhí)意要辭去官職,懷恨不死,
為了報(bào)答尊貴的恩情。
我永遠(yuǎn)都不能忘記當(dāng)年在漢宮沉痛的哭聲,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)憐憫湘江中的水神。
嚴(yán)寒的冬天,我作為一個(gè)游客走在江邊,
隨遇而安,擁有一片樂土。
風(fēng)斷了青蒲的節(jié)節(jié),
霜埋了翠竹的根株。
我這身衣冠空懸在那里,
官員們在權(quán)謀中久久昏昏。
我希望那光輝的長安之日,
能夠照耀北方的原野。
這首詩詞表達(dá)了杜甫對(duì)國家的憂慮和對(duì)朝政的不滿。他揭露了時(shí)局的動(dòng)蕩和國家的分裂,以及朝廷腐敗的現(xiàn)象。對(duì)于國家的前途,他既有悲觀的憂慮,又有對(duì)國家復(fù)興的期盼。他的決心,臨危不屈,表達(dá)了他對(duì)國家的忠誠和責(zé)任感。整首詩詞意境優(yōu)美,用詞質(zhì)樸,抒發(fā)了杜甫對(duì)時(shí)局的深切關(guān)注和對(duì)國家命運(yùn)的思考。
|
|