|
留別賈嚴(yán)二閣老兩院補(bǔ)闕(得云字) / 作者:杜甫 |
田園須暫往,戎馬惜離群。
去遠(yuǎn)留詩(shī)別,愁多任酒醺。
一秋常苦雨,今日始無(wú)云。
山路時(shí)吹角,那堪處處聞。
|
|
留別賈嚴(yán)二閣老兩院補(bǔ)闕(得云字)解釋:
留別賈嚴(yán)兩院補(bǔ)闕(得云字)
杜甫
田園須暫往,戎馬惜離群。
去遠(yuǎn)留詩(shī)別,愁多任酒醺。
一秋常苦雨,今日始無(wú)云。
山路時(shí)吹角,那堪處處聞。
中文譯文:
暫時(shí)離開田園,可惜與戰(zhàn)友們分離。
遠(yuǎn)去時(shí)留下詩(shī)作作別,愁思多任酒醉。
常常秋天下雨,今天終于無(wú)云。
山路上時(shí)常吹響號(hào)角,那里能忍受處處都能聽到的聲音。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是杜甫寫給賈嚴(yán)的離別之作。賈嚴(yán)是杜甫的友人,杜甫因?yàn)檎纹群Χ毁H斥到黔中地區(qū)。他在此處生活了一段時(shí)間,期間結(jié)識(shí)了賈嚴(yán)。賈嚴(yán)被貶斥到隔壁縣補(bǔ)闕,兩人在黔中相聚,成為親密的朋友。然而賈嚴(yán)被調(diào)到遠(yuǎn)離黔中的另一個(gè)地方補(bǔ)闕,他們不得不分離。
詩(shī)詞的第一句“田園須暫往,戎馬惜離群”,表達(dá)了杜甫暫時(shí)離開田園和與戰(zhàn)友分離的惋惜之情。詩(shī)人對(duì)田園的眷戀和對(duì)朋友的留戀都深深地體現(xiàn)出來(lái)。
接著兩句“去遠(yuǎn)留詩(shī)別,愁多任酒醺”,表達(dá)了杜甫在離別之際,留下了這首詩(shī)與賈嚴(yán)告別,并感嘆自己的憂愁之情,借酒消愁,放縱自己。
接下來(lái)的兩句“一秋常苦雨,今日始無(wú)云”,揭示了杜甫在黔中居住期間,常常遭遇秋雨的困擾,而離別之日開始晴朗了,這里可以看出他希望賈嚴(yán)有一個(gè)好的前程,可以擺脫困擾。
最后兩句“山路時(shí)吹角,那堪處處聞”,通過(guò)描繪山路上吹響的號(hào)角聲,表達(dá)了杜甫內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈之情。他痛苦地感受到分離的痛苦,無(wú)法忍受處處都傳來(lái)的告別聲。
整首詩(shī)詞以離別為主題,通過(guò)描繪詩(shī)人對(duì)田園和友情的深情告別,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的感傷和無(wú)奈。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然的描寫,增加了詩(shī)詞的藝術(shù)感和意境。
|
|