|
與鮮于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作 / 作者:岑參 |
剖竹向西蜀,岷峨眇天涯。
空深北闕戀,豈憚南路賒。
前日登七盤(pán),曠然見(jiàn)三巴。
漢水出嶓冢,梁山控褒斜。
棧道籠迅湍,行人貫層崖。
巖傾劣通馬,石窄難容車。
深林怯魑魅,洞穴防龍蛇。
水種新插秧,山田正燒畬。
夜猿嘯山雨,曙鳥(niǎo)鳴江花。
過(guò)午方始飯,經(jīng)時(shí)旋及瓜。
數(shù)公各游宦,千里皆辭家。
言笑忘羈旅,還如在京華。
|
|
與鮮于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作解釋:
《與鮮于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作》是唐代詩(shī)人岑參的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
剖竹向西蜀,岷峨眇天涯。
剖開(kāi)竹林,踏上向西川的道路,眼前是雄偉的岷山,遙不可及的天際。
空深北闕戀,豈憚南路賒。
長(zhǎng)空深遠(yuǎn),朝廷的高位讓人向往,又何懼財(cái)富之誘惑。
前日登七盤(pán),曠然見(jiàn)三巴。
昨日攀登七盤(pán)山,壯麗的三峽景色展現(xiàn)眼前。
漢水出嶓冢,梁山控褒斜。
漢江從嶓冢出,梁山橫亙褒城。
棧道籠迅湍,行人貫層崖。
山間棧道險(xiǎn)峻,快速的急流環(huán)繞,行人從這片懸崖峭壁中穿行。
巖傾劣通馬,石窄難容車。
路面崎嶇不平,勉強(qiáng)能通行馬匹,寬石小路難以容納車輛。
深林怯魑魅,洞穴防龍蛇。
茂密的森林中藏著各種魑魅魍魎,洞穴中防備著兇猛的蛟螭蟒蛇。
水種新插秧,山田正燒畬。
水田中正在插秧,山坡上燒著旱田雜草。
夜猿嘯山雨,曙鳥(niǎo)鳴江花。
夜晚,猿猴在山中嘯叫,雨水不停地下著;清晨,鳥(niǎo)兒鳴叫,江邊的花朵盛開(kāi)。
過(guò)午方始飯,經(jīng)時(shí)旋及瓜。
過(guò)了中午才開(kāi)始吃飯,時(shí)間過(guò)去了,便轉(zhuǎn)而享用西瓜。
數(shù)公各游宦,千里皆辭家。
幾位官員離家奔赴遠(yuǎn)方,千里之遙皆要辭別家人。
言笑忘羈旅,還如在京華。
他們?cè)谝黄鹫f(shuō)笑,仿佛還身處于京城的繁華之地。
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人與同行的鮮于庶子在旅途中的風(fēng)景和心境。詩(shī)人通過(guò)描繪巍峨的岷山、悠遠(yuǎn)的北闕、險(xiǎn)峻的棧道和美麗的自然景色,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方的向往和心中的豪情壯志。詩(shī)中還穿插了農(nóng)田、山林的景色,以及旅途中的感受和人們的生活場(chǎng)景。整首詩(shī)以寫(xiě)景為主,富有韻味,能夠使讀者感受到旅途的艱辛和美好。
|
|