|
送樊侍御使丹陽(yáng)便覲 / 作者:岑參 |
臥病窮巷晚,忽驚驄馬來(lái)。
知君京口去,借問(wèn)幾時(shí)回。
驛舫江風(fēng)引,鄉(xiāng)書海雁催。
慈親應(yīng)倍喜,愛(ài)子在霜臺(tái)。
|
|
送樊侍御使丹陽(yáng)便覲解釋:
送樊侍御使丹陽(yáng)便覲
臥病窮巷晚,忽驚驄馬來(lái)。
知君京口去,借問(wèn)幾時(shí)回。
驛舫江風(fēng)引,鄉(xiāng)書海雁催。
慈親應(yīng)倍喜,愛(ài)子在霜臺(tái)。
詩(shī)詞的中文譯文:
在貧窮的巷子里,我病重地躺著,已是傍晚時(shí)分,
突然聽(tīng)到一聲驄馬嘶鳴。
我知道你要前往京口,問(wèn)你什么時(shí)候回來(lái)。
驛船在江風(fēng)的引領(lǐng)下,家書伴隨海雁催促著你。
我親愛(ài)的父親應(yīng)該會(huì)倍感喜悅,因?yàn)樾膼?ài)的兒子在霜臺(tái)之上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是岑參寫給樊侍御的。詩(shī)人在病床上,突然聽(tīng)到一聲驄馬嘶鳴,表達(dá)了作者對(duì)友人離去的惋惜之情。他問(wèn)友人什么時(shí)候回來(lái),意味著他期望友人早日歸來(lái)。驛船在江風(fēng)的引領(lǐng)下,鄉(xiāng)書伴隨海雁催促著友人離開(kāi)。最后一句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的祝福,認(rèn)為友人回家會(huì)讓親人倍感喜悅,而詩(shī)人則在霜臺(tái)上思念著友人的歸來(lái)。整首詩(shī)情感真摯,流露出詩(shī)人對(duì)友情的深深眷戀和思念之情。
|
|