|
相和歌辭·長門怨 / 作者:岑參 |
君王嫌妾妒,閉妾在長門。
舞袖垂新寵,愁眉結舊恩。
綠錢生履跡,紅粉濕啼痕。
羞被桃花笑,看春獨不言。
|
|
相和歌辭·長門怨解釋:
詩詞的中文譯文:
君王嫌妾妒,將妾關在長門。
新寵舞袖垂,舊恩令愁眉緊皺。
銅錢在履跡生發,粉紅淚痕濕透。
被桃花嘲笑羞,春景中獨自默默無言。
詩意:
這首詩詞描繪了一個嬪妃被禁錮在宮中長門的悲憤之情。君王對她的猜疑,使她備受嫉妒之苦,被限制在長門之內。嬉皮笑臉的新寵令她無法釋懷,她愁眉緊皺,回憶起過去的恩寵。她走過的地方留下了銅錢的痕跡,她的臉上留下了紅粉濕潤的淚痕。她感到羞恥,被桃花取笑,但她在春天的景色中默默地沉默著。
賞析:
這首詩詞以宮廷中的妾室為主角,通過描寫她因嫉妒所受的禁錮和痛苦,展現了她內心的憂傷和無奈。君王的嫉妒使她成為囚禁長門的對象,這個形象象征了她被束縛在牢牢關閉的門后,無法自由自在地生活。新寵的出現更加加深了她的痛苦,使她對自己曾經得到過的恩寵感到憂傷。銅錢和紅粉痕跡的描寫,則更加突出了她處境的艱難和凄涼。最后,桃花的笑聲無疑是對她的嘲諷,而她的沉默則表明她已經失言,無力回應。整首詩以悲憤中的苦澀詞句展現了妾室的內心世界,抒發了作者對妾室遭遇的同情和對宮廷生活的思考。
|
|