“轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳?ài)E悵人非”是出自《李煜》創(chuàng)作的“浣溪沙”,總共“3”句,當(dāng)前“轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳?ài)E悵人非”是出自第1句。
“轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳?ài)E悵人非”解釋: 《浣溪沙》是南唐后主李煜創(chuàng)作的一首詞。這首詞反映了他亡國(guó)后的哀傷與無(wú)奈。在解讀這兩句時(shí),我們可以結(jié)合李煜的生平和當(dāng)時(shí)的歷史背景來(lái)理解。 “轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸”:這句話運(yùn)用了比喻的手法。“轉(zhuǎn)燭”形容時(shí)光流逝之快,就像蠟燭燃燒一樣;“飄蓬”則指漂泊不定的生活狀態(tài),這里用來(lái)比喻作者流亡在外、生活無(wú)定的狀態(tài)。整句話的意思是說(shuō),時(shí)光如流水般逝去,自己如同飄蕩的蓬草一般四處流浪,最終回到了夢(mèng)開(kāi)始的地方。這表達(dá)了李煜對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念以及對(duì)自己命運(yùn)多舛的感慨。 “欲尋陳?ài)E悵人非”:這句話的意思是想要尋找過(guò)去的痕跡,卻發(fā)現(xiàn)人事已非,心中充滿了惆悵和失落。“陳?ài)E”指的是過(guò)去留下的痕跡或回憶,“悵人非”則表達(dá)了作者對(duì)于物是人非、世事變遷的深深哀傷。李煜在亡國(guó)之后,曾經(jīng)繁華的宮廷生活已經(jīng)不復(fù)存在,他所懷念的人也大多不在了,這讓他感到無(wú)比的失落和悲傷。 這兩句詩(shī)反映了李煜對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念以及對(duì)自己命運(yùn)多舛的感慨,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)人事變遷、世事無(wú)常的深深哀傷。
查看完整“轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳?ài)E悵人非”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳?ài)E悵人非 的下一句
|