“一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人”是出自《李煜》創(chuàng)作的“漁父”,總共“2”句,當(dāng)前“一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人”是出自第2句。
“一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人”解釋: 《漁父》是南唐后主李煜創(chuàng)作的一首詞。這首詞通過(guò)描繪漁父的生活場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)自由自在、無(wú)拘無(wú)束生活的向往,同時(shí)也隱含了他對(duì)過(guò)去帝王生活的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的無(wú)奈。 具體到“一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人”這一句: - “一壺酒”:這里象征著漁父的生活簡(jiǎn)單而富有詩(shī)意。酒是古代文人墨客常用來(lái)寄托情感、表達(dá)自由自在生活態(tài)度的物品。 - “一竿身”:指的是漁父手中的一根釣魚(yú)竿,代表了他以打魚(yú)為生的職業(yè)和生活方式。這里的“身”字也可以理解為漁父本人,整句可以理解為漁父手持釣竿,悠然自得地過(guò)著自己的日子。 - “快活如儂有幾人”:這句話表達(dá)了詞人對(duì)漁父這種簡(jiǎn)單而快樂(lè)生活的羨慕之情。“儂”是古代南方方言中“我”的意思。李煜在這里是以第一人稱的角度來(lái)表達(dá)自己對(duì)于漁父這樣無(wú)憂無(wú)慮、自由自在的生活狀態(tài)的向往,同時(shí)也暗示了他對(duì)自己所處困境的不滿和無(wú)奈。 整句的意思可以理解為:手持一壺酒,身攜一根釣魚(yú)竿,像我這樣快活的人有幾個(gè)呢?通過(guò)這樣的描述,李煜表達(dá)了對(duì)漁父這種簡(jiǎn)單而快樂(lè)生活的羨慕,也反映了他對(duì)自身處境的感慨。
查看完整“一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|