|
揚(yáng)旗 / 作者:杜甫 |
江雨颯長夏,府中有馀清。
我公會賓客,肅肅有異聲。
初筵閱軍裝,羅列照廣庭。
庭空六馬入,駊騀揚(yáng)旗旌。
回回偃飛蓋,熠熠迸流星。
來纏風(fēng)飆急,去擘山岳傾。
材歸俯身盡,妙取略地平。
虹霓就掌握,舒卷隨人輕。
三州陷犬戎,但見西嶺青。
公來練猛士,欲奪天邊城。
此堂不易升,庸蜀日已寧。
吾徒且加餐,休適蠻與荊。
|
|
揚(yáng)旗解釋:
揚(yáng)旗
江雨颯長夏,府中有馀清。
我公會賓客,肅肅有異聲。
初筵閱軍裝,羅列照廣庭。
庭空六馬入,駊騀揚(yáng)旗旌。
回回偃飛蓋,熠熠迸流星。
來纏風(fēng)飆急,去擘山岳傾。
材歸俯身盡,妙取略地平。
虹霓就掌握,舒卷隨人輕。
三州陷犬戎,但見西嶺青。
公來練猛士,欲奪天邊城。
此堂不易升,庸蜀日已寧。
吾徒且加餐,休適蠻與荊。
中文譯文:
江中雨夏時節(jié)飄灑,府邸里依然有一絲清涼。
我公之下,迎接賓客,莊嚴(yán)肅穆,有著不同尋常的聲音。
初次設(shè)宴,觀賞軍裝,陳列在廣闊的庭院。
庭院空曠,六匹馬踏入,華麗的旗幟高高揚(yáng)起。
車輪回轉(zhuǎn),帷幕在風(fēng)中飛揚(yáng),閃爍著流星般的光芒。
來襲的風(fēng)急促而猛烈,離去時山岳傾斜。
才智充實,俯身竭盡,巧妙地占領(lǐng)平地。
五彩霓虹就像被我們掌握一樣,隨意卷起,隨人輕松握掌。
三州已經(jīng)淪陷于蠻夷,只能看到青色的西嶺山。
公之到來,是為了訓(xùn)練勇士,欲奪取邊界的城池。
這座大廳不容易攀登,庸人統(tǒng)治的蜀地日已平靜。
我們暫且加餐,休息一下,不再征戰(zhàn)蠻夷和荊楚。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅盛況空前的軍事場面,展現(xiàn)了壯觀的氛圍、壯烈的場景。詩人通過描寫府邸中的軍事活動,以及旗幟、馬匹、車輪和風(fēng)雨等元素的動態(tài)描述,展現(xiàn)出軍隊的強(qiáng)盛和威武。詩中既有熱烈的氣氛,又有戰(zhàn)爭的殘酷和摧毀力的描繪,旗幟高揚(yáng)、山岳傾斜等形象生動地表達(dá)了軍隊的力量和能力。最后兩句表達(dá)了詩人對戰(zhàn)爭和征戰(zhàn)的反思,暗示了邊境的固守與平靜的重要性。整首詩通過動態(tài)形象的描繪、對比的手法以及深思熟慮的結(jié)構(gòu),表達(dá)了壯觀而復(fù)雜的戰(zhàn)爭場面,同時也表達(dá)了對和平和安定的珍視和思考。
|
|