|
有懷臺州鄭十八司戶(虔) / 作者:杜甫 |
天臺隔三江,風浪無晨暮。
鄭公縱得歸,老病不識路。
昔如水上鷗,今如罝中兔。
性命由他人,悲辛但狂顧。
山鬼獨一腳,蝮蛇長如樹。
呼號傍孤城,歲月誰與度。
從來御魑魅,多為才名誤。
夫子嵇阮流,更被時俗惡。
海隅微小吏,眼暗發垂素。
黃帽映青袍,非供折腰具。
平生一杯酒,見我故人遇。
相望無所成,乾坤莽回互。
|
|
有懷臺州鄭十八司戶(虔)解釋:
有懷臺州鄭十八司戶(虔)
天臺隔三江,風浪無晨暮。
鄭公縱得歸,老病不識路。
昔如水上鷗,今如罝中兔。
性命由他人,悲辛但狂顧。
山鬼獨一腳,蝮蛇長如樹。
呼號傍孤城,歲月誰與度。
從來御魑魅,多為才名誤。
夫子嵇阮流,更被時俗惡。
海隅微小吏,眼暗發垂素。黃帽映青袍,非供折腰具。
平生一杯酒,見我故人遇。
相望無所成,乾坤莽回互。
中文譯文:
懷念臺州鄭家十八戶(虔)
天臺隔著三條江,風浪無論晨或暮。
鄭公雖然得以回,老病卻不識路。
昔日像水上的海鷗,如今卻像捉在罝中的兔。
性命掌握在他人手中,悲辛只能瘋狂去關注。
山鬼只有一只腳,蝮蛇長得像樹。
呼號在孤城旁邊,歲月是誰與共度。
歷來很多才名被魑魅誤,像嵇阮那樣的先賢,更被時俗所厭惡。
我在海角做微小的官吏,眼光變得暗淡發白。黃色帽子映照在青色袍子上,不是作為低頭承認權威的工具。
一生只有一杯酒,與我故人相見。
相望卻無所成,乾坤依舊紛亂交替。
詩意和賞析:
這首詩是杜甫懷念鄭家十八戶(虔)的作品。鄭家是一個臺州的大戶人家,虔為鄭家的官職,位列十八司戶之首。杜甫以詩表達了對于鄭虔困境的同情和對逆境下人生的思考。
詩中描繪了臺州地勢險峻,隔絕于外界的景象,暗喻著鄭虔深陷困境,無法脫身。鄭公原本有機會回到家鄉,但因年老病弱而無法面對現實,這種無助的感受讓杜甫深感悲嘆。
詩中運用了對比的手法,比喻鄭虔從自由自在的水上鷗變成了困在罝中的兔子,形象地表達了他失去自由的困境。而“性命由他人”一句則強調了人生的不確定性,命運掌握在他人手中,個人的努力與選擇似乎只是徒勞。
接下來的幾個景象描寫了人世間的悲苦和荒涼。山鬼只有一只腳,蝮蛇長得像樹,表達了惡劣現象的存在。呼號在孤城旁邊,歲月無情,暗示了鄭虔孤苦無助的處境。
詩的后半部分通過嵇阮的例子和海角微小官吏的形象來反思所謂的才名和時俗的安排。嵇阮是被當時政權所排斥的學者,杜甫以此表達了才名被誤解和時代偏見的問題。而杜甫自己則以微小的官吏的身份來表達自我,說“黃帽映青袍,非供折腰具”。他不愿迎合權勢,保持了一份獨立的態度。
整首詩通過描寫鄭虔的困境表達了對人生和命運帶來的困惑和無奈。盡管如此,詩中也包含了對耐挫力和獨立思考的贊美,展示了杜甫對逆境中人性的關注和思考。
|
|