“野客分?jǐn)y水店前,浪平舟穩(wěn)稱酣眠”是出自《高啟》創(chuàng)作的“過(guò)湖南舟中臥作”,總共“2”句,當(dāng)前“野客分?jǐn)y水店前,浪平舟穩(wěn)稱酣眠”是出自第1句。
“野客分?jǐn)y水店前,浪平舟穩(wěn)稱酣眠”解釋: 您的引用是高啟的一首題為《過(guò)湖南舟中臥作》的古詩(shī)。這里我為您詳細(xì)解釋并結(jié)合創(chuàng)作背景和感想。 原句翻譯大致如下: 野客(詩(shī)人自稱)沿水路獨(dú)自離別,船停在水店前,此時(shí)湖面平靜,船只穩(wěn)定如眠。 創(chuàng)作背景:高啟是明代著名的文學(xué)家、詩(shī)人,他的詩(shī)作多反映當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和個(gè)人情感。這首詩(shī)可能是他在舟中旅行時(shí)的即興之作。 感想:這首詩(shī)展現(xiàn)了詩(shī)人隨性而作的特點(diǎn),通過(guò)描繪水店前的寧?kù)o景象,營(yíng)造出一種平和的心境,反映了詩(shī)人在外游歷時(shí)的淡然態(tài)度。 評(píng)價(jià):這首《過(guò)湖南舟中臥作》具有較高的藝術(shù)價(jià)值。首先,它的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,形象生動(dòng),易于讀者理解和感受。其次,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然環(huán)境的描繪,表達(dá)了個(gè)人的情感和生活哲學(xué),體現(xiàn)了文學(xué)作品的多元化內(nèi)涵。
查看完整“野客分?jǐn)y水店前,浪平舟穩(wěn)稱酣眠”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:野客分?jǐn)y水店前,浪平舟穩(wěn)稱酣眠 的下一句
|