“漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳”是出自《高啟》創(chuàng)作的“送流人”,總共“4”句,當(dāng)前“漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳”是出自第1句。
“漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳”解釋: 首先,需要明確的是,《漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳》并不是高啟的詩(shī)句,而是表達(dá)了一種理解困難、文化差異的現(xiàn)象。 這句話可以拆分為兩個(gè)部分: 1. "漢條應(yīng)偶觸":這可能是指漢文化的某些條理或者規(guī)律在與異質(zhì)文化(如蠻俗)交流碰撞時(shí)被觸及到。 2. "蠻俗未能諳":這是說(shuō),異質(zhì)的蠻俗文化由于自身認(rèn)知和理解的局限,對(duì)接觸到的漢文化和其規(guī)律不能夠準(zhǔn)確理解和把握。 創(chuàng)作背景感想: 這句話可能是在描繪一個(gè)文化交流中的場(chǎng)景,反映了一種面對(duì)文化差異和交流困難的態(tài)度。感想可能是對(duì)這種現(xiàn)象的感慨,也可能是對(duì)如何更好地跨文化交流的思考。 評(píng)價(jià): 這句話既體現(xiàn)了對(duì)文化異同的深刻認(rèn)識(shí),又表達(dá)了在交流過(guò)程中遇到困難時(shí)的寬容和理解態(tài)度。整體來(lái)看,這句話富有哲理,反映了人類(lèi)普遍的文化包容性。
查看完整“漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:漢條應(yīng)偶觸,蠻俗未能諳 的下一句
|