“飛飛騎羊子,胡乃在峨眉”是出自《陳子昂》創作的“感遇詩三十八首”,總共“199”句,當前“飛飛騎羊子,胡乃在峨眉”是出自第168句。
“飛飛騎羊子,胡乃在峨眉”解釋: 題目:《飛飛騎羊子,胡乃在峨眉》 首先,我們需要明確這首詩的原文。由于提供的信息不完整,我將以現代漢語進行解讀: "飛飛騎羊子,胡乃在峨眉。" 翻譯為:有個叫飛飛的人,他騎著一只羊(可能是象征性的),而胡某(這里可能指的是另一個人)卻在峨眉山(四川名山,佛教圣地)。 關于創作背景與感想,由于未提供完整的詩歌內容和時代背景,我將暫時保留這部分的闡述。 至于對這句話的評價,如果“飛飛騎羊子”象征著詩人的某種行動或狀態,“胡乃在峨眉”則可能象征著詩人追求的理想或者志向所在的地方。這樣的解讀可以體現詩句的象征性和寓意豐富性,但具體還需結合詩歌全文和時代背景進行分析。
查看完整“飛飛騎羊子,胡乃在峨眉”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:飛飛騎羊子,胡乃在峨眉 的上一句
下一句:飛飛騎羊子,胡乃在峨眉 的下一句
|
|