“女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞”是出自《劉禹錫》創(chuàng)作的“浪淘沙”,總共“2”句,當(dāng)前“女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞”是出自第2句。
“女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞”解釋: 這是一首寓意深長(zhǎng)的古詩(shī),出自唐朝詩(shī)人劉禹錫的《浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙》。原句是“女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞”。 翻譯如下:一位女子剪下一幅鴛鴦圖案的錦繡,然后打算把它扔進(jìn)河中央,以此來(lái)定格那即將消逝的傍晚霞光。 當(dāng)時(shí)創(chuàng)作背景,劉禹錫身處唐朝后期社會(huì)動(dòng)蕩時(shí)期,他的詩(shī)歌多反映了人民的生活疾苦以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)的關(guān)注。 對(duì)于這句話,我認(rèn)為它富有象征意義。女子剪下的鴛鴦錦,寓意著愛(ài)情的美好和堅(jiān)貞;而扔入河中央的行為,又預(yù)示著美好的事物可能會(huì)隨著時(shí)光流轉(zhuǎn)而消逝,需要我們珍惜并及時(shí)定格。 總的來(lái)說(shuō),這句詩(shī)以其深刻的生活哲理和藝術(shù)魅力,贏得了后世的廣泛贊譽(yù)。
查看完整“女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:女郎剪下鴛鴦錦,將向中流定晚霞 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|