|
玉樓春 / 作者:鄭文焯 |
梅花過了仍風(fēng)雨,著意傷春天不許。
西園詞酒去年同,別是一番惆悵處。
一枝照水渾無語,日見花飛隨水去。
斷紅還逐晚潮回,相映枝頭紅更苦。
|
|
玉樓春解釋: 《玉樓春·梅花過了仍》是清代詩人鄭文焯創(chuàng)作的一首詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
梅花過了仍風(fēng)雨,
著意傷春天不許。
西園詞酒去年同,
別是一番惆悵處。
一枝照水渾無語,
日見花飛隨水去。
斷紅還逐晚潮回,
相映枝頭紅更苦。
中文譯文:
梅花雖然已經(jīng)凋零,但仍受風(fēng)雨的侵襲,
有意傷害春天的美麗不容許。
去年在西園里的詞和酒,
如今只剩下一片惆悵的境地。
一枝梅花照在水中,卻無言可語,
每天看著花瓣隨水飄散。
斷落的花瓣隨著晚潮不斷回流,
映在樹枝上的紅色更加苦澀。
詩意和賞析:
這首詞以梅花為主題,表達了作者對春天短暫美麗的感嘆和無奈。梅花雖然已經(jīng)凋零,但仍然遭受風(fēng)雨的摧殘,這暗喻著美好事物難以長久存在,美麗的春天也無法幸免于變故和不幸。作者表達了對這種現(xiàn)象的傷感和無奈。
詩中提到去年在西園里的詞和酒,暗示著過去的美好時光和歡聚的場景。如今,這些美好已經(jīng)不復(fù)存在,只剩下令人惆悵的回憶。
接下來的幾句描述了一枝梅花照在水中,無言地凝視著水面上花瓣的飄散。這種景象傳遞出一種無奈和無語的情感,似乎在表達人生中的離別和無常。
最后兩句描繪了斷落的花瓣隨著晚潮的回流不斷漂浮,映在樹枝上的紅色更加苦澀。這里的紅色可能暗示著梅花凋零后的傷感和痛苦,也可以理解為作者對生活中的苦難和離別的感受。
整首詞以凋零的梅花為象征,通過對梅花的描寫和意象的運用,表達了作者對短暫美好的珍惜和對生命變幻無常的感慨,展示了清代詞人獨特的情感表達和意境構(gòu)建能力。 |
|