|
洞仙歌 / 作者:朱彝尊 |
蘋(píng)洲小棹,約兜娘相共。
豈意錢(qián)塘片帆送。
逢故人江上,一路看山,寧料我過(guò)了惡潑靈洞。
東甌城下泊,孤嶼中流,明月秋潮夜來(lái)涌。
此際最消凝,苦憶西樓,想簾底玉鉤親控。
舍舊枕珊瑚更誰(shuí)知,有淚雨烘干,萬(wàn)千愁夢(mèng)。
|
|
洞仙歌解釋?zhuān)?/h2> 《洞仙歌·蘋(píng)洲小棹》是清代朱彝尊所作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蘋(píng)洲小棹,約兜娘相共。
在蘋(píng)洲的小船上,我與約兜娘相伴。
豈意錢(qián)塘片帆送。
不曾想到,錢(qián)塘江的片帆送我來(lái)到這里。
逢故人江上,一路看山,寧料我過(guò)了惡潑靈洞。
在江上遇到了故人,一路欣賞著美麗的山景,沒(méi)想到我會(huì)經(jīng)過(guò)惡潑靈洞。
東甌城下泊,孤嶼中流,明月秋潮夜來(lái)涌。
停泊在東甌城下,孤零零地漂浮在江中,明月和秋潮在夜晚洶涌而來(lái)。
此際最消凝,苦憶西樓,想簾底玉鉤親控。
此時(shí)此刻最令人感傷,我苦苦地懷念著西樓,想象著簾底的玉鉤親近。
舍舊枕珊瑚更誰(shuí)知,有淚雨烘干,萬(wàn)千愁夢(mèng)。
舍棄了過(guò)去,忘記了以前的珊瑚枕頭,只有我自己知道,有淚水像雨一樣灑落,干燥了無(wú)盡的憂愁之夢(mèng)。
這首詩(shī)詞以蘋(píng)洲小棹作為背景,描繪了詩(shī)人在江上旅行的情景。詩(shī)人在船上與約兜娘相伴,欣賞著江上的美景,卻意外地經(jīng)過(guò)了惡潑靈洞。他停泊在東甌城下,孤零零地漂浮在江中,夜晚的明月和秋潮使他感到消沉。他懷念著西樓的美好時(shí)光,想象著簾底的玉鉤親近,但現(xiàn)實(shí)中他舍棄了過(guò)去,淚水灑落,干燥了無(wú)盡的憂愁之夢(mèng)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景觀和內(nèi)心情感,展示了詩(shī)人的離愁別緒和對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念之情。詩(shī)中運(yùn)用了意象豐富的描寫(xiě)手法,通過(guò)細(xì)膩而悲傷的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和憂愁。整首詩(shī)詞以秋夜江上的景色為背景,以詩(shī)人內(nèi)心的感受和回憶為主線,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的留戀和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無(wú)奈之情。 |
|