|
|
水抱孤城,云開(kāi)遠(yuǎn)戍,垂柳點(diǎn)點(diǎn)棲鴉。
晚潮初落,殘日漾平沙。
白鳥悠悠自去,汀洲外、無(wú)限蒹葭。
西風(fēng)起,飛花如雪,冉冉去帆斜。
天涯。
還憶舊,香塵隨馬,明月窺車。
漸秋風(fēng)鏡里,暗換年華。
縱使長(zhǎng)條無(wú)恙,重來(lái)處、攀折堪嗟。
人何許,朱樓一角,寂寞倚殘霞。
|
|
滿庭芳解釋:
滿庭芳·水抱孤城注釋①白鳥,指鷗、鷺等羽毛白色的水鳥。
②長(zhǎng)條,指柳枝。滿庭芳·水抱孤城賞析
江水圍繞著孤城,浮云開(kāi)處,望到遠(yuǎn)方的戍所。垂柳中棲息著點(diǎn)點(diǎn)昏鴉。晚潮初落,殘日馀暉蕩漾在平坦的沙岸上。白鳥悠悠地飛去,飛到那汀洲外一望無(wú)際的蘆葦叢中。西風(fēng)吹起,蘆花如雪般飛舞。遠(yuǎn)去的船兒傾側(cè)著帆席緩緩前行。如今流落在天涯,還不時(shí)憶起舊日宴游的情景:那沾染著落花芬香的塵土,被走馬揚(yáng)起緩緩隨行,初升的明月偷偷地窺探著車中的佳麗。可是,經(jīng)歷過(guò)幾番秋風(fēng)秋雨,偶然攬鏡自照,不禁暗驚大好的年華已換。即使是長(zhǎng)長(zhǎng)的柳條依舊,但重來(lái)攀折,已令人無(wú)限嘆嗟了。
盡是無(wú)我之境語(yǔ),但處處映襯有我之影。“垂柳點(diǎn)點(diǎn)棲鴉”與“白鳥悠悠自去”是靈動(dòng)之景;“殘日漾平沙”與“寂寞倚殘霞”是孤寂之景。雖難越北宋諸家,但也算有境界語(yǔ)。 |
|