|
鄉(xiāng)人至夜話 / 作者:李昌祺 |
形容不識識鄉(xiāng)音,挑盡寒燈到夜深。
故舊憑君休更說,老懷容易便沾襟。
|
- 當(dāng)前是第一首
- 返回百科
- 當(dāng)前是最后一首
|
鄉(xiāng)人至夜話解釋: 《鄉(xiāng)人至夜話》是明代詩人李昌祺創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鄉(xiāng)人至夜話,
Whenfellowvillagersgatheratnighttochat,
形容不識識鄉(xiāng)音,
Describingthefeelingofbeingunfamiliarwiththelocaldialect,
挑盡寒燈到夜深。
Wearyingthedimlamptilllateintothenight.
故舊憑君休更說,
Let'snotdwellonthepast,myfriend,
老懷容易便沾襟。
Foritiseasyforouroldmemoriestobringtears.
詩意和賞析:
這首詩以夜晚鄉(xiāng)人聚會話舊為題材,通過描寫鄉(xiāng)人在夜深時分相聚的情景,表達(dá)了詩人對鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親的思念之情和歲月流轉(zhuǎn)中的感慨。
詩的前兩句描述了鄉(xiāng)人在夜晚相聚的場景,詩人以第一人稱的方式,以一種客觀的口吻來敘述,表現(xiàn)了自己并不熟悉鄉(xiāng)土方言的狀況。這種不熟悉的感覺增加了詩人與鄉(xiāng)人之間的距離,也暗含了一絲無奈和孤獨。
接下來的兩句表達(dá)了詩人在夜晚和鄉(xiāng)人的交談中,寒燈已經(jīng)被挑得幾近熄滅的景象。這一描寫不僅僅是對環(huán)境的描繪,更是對鄉(xiāng)人們聚在一起不舍離去的情感的表達(dá)。寒燈的昏暗也投射出詩人內(nèi)心的憂傷和對光陰流逝的感慨,暗示了歲月的蹉跎和短暫。
最后兩句表達(dá)了詩人的情感轉(zhuǎn)折,他告誡鄉(xiāng)人不要再談?wù)撨^去的事情,暗示了自己對過去的回憶已經(jīng)足夠沉重,不愿再被觸及。老懷容易便沾襟,意味著詩人內(nèi)心的感情很容易被觸動,不堪一提。這種情感的轉(zhuǎn)折,使整首詩產(chǎn)生了一種凄涼和憂傷的氛圍。
總體而言,這首詩以簡潔明快的語言,通過描繪鄉(xiāng)人夜晚聚會的場景,表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)、鄉(xiāng)人和過去的思念之情。同時,詩人對光陰流逝和歲月變遷的感慨也貫穿其中,給人一種深深的憂傷和凄涼的感覺。 |
|