|
邯鄲美人歌 / 作者:康海 |
蘭氏小姬名鳳笙,邯鄲美人獨(dú)擅名。
等閑一見萬金賤,何況逍遙翡翠屏。
精神婉孌性情適,自恨生身?xiàng)盍啊?br/> 陌上羞看游冶郎,鏡中愁作當(dāng)眉碧。
學(xué)得秦箏不肯彈,卻將針指湊齊紈。
鴛鴦刺就腸先斷,掩卻銀床獨(dú)自嘆。
|
|
邯鄲美人歌解釋: 《邯鄲美人歌》是一首明代的詩詞,作者是康海。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蘭氏小姬名鳳笙,
邯鄲美人獨(dú)擅名。
等閑一見萬金賤,
何況逍遙翡翠屏。
精神婉孌性情適,
自恨生身?xiàng)盍啊?br/> 陌上羞看游冶郎,
鏡中愁作當(dāng)眉碧。
學(xué)得秦箏不肯彈,
卻將針指湊齊紈。
鴛鴦刺就腸先斷,
掩卻銀床獨(dú)自嘆。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位名叫鳳笙的邯鄲美人,她以美貌獨(dú)占盛名。詩人用幾個(gè)意象來表達(dá)詩人對(duì)她的贊美和思念之情。
首先,詩中提到了鳳笙所使用的翡翠屏風(fēng),這是一種奢華的屏風(fēng),用來隔斷空間或作為裝飾。詩人說即使看到了萬貫的金錢,也不及鳳笙的一瞥珍貴。這表達(dá)了詩人對(duì)鳳笙高貴和珍貴的評(píng)價(jià)。
接著,詩人描述了鳳笙的精神和性情適宜,但她卻自怨自艾地生在了楊柳陌上。楊柳陌指的是邯鄲的街道,這里顯得平凡普通。詩人因此感到羞愧,覺得自己不配與鳳笙相配。
詩人還提到鳳笙看到游冶郎(指的是游走于街頭巷尾的男子)時(shí)感到害羞,鳳笙的愁思如同鏡中倒映的碧眉般令人心痛。這表達(dá)了詩人對(duì)鳳笙內(nèi)心的矛盾和痛苦的關(guān)注。
接下來,詩人描述了鳳笙學(xué)會(huì)了彈奏秦箏(一種古代樂器),但是她卻不愿意彈奏。相反,她將時(shí)間花費(fèi)在繡紈細(xì)針上,這是一種手工藝,也許代表著她的閑暇和富裕。這是一種對(duì)鳳笙消極態(tài)度的描寫,暗示了她的無所事事和浪費(fèi)時(shí)間的行為。
最后,詩人描述了鳳笙的痛苦和內(nèi)心的孤獨(dú)。她以鴛鴦刺(一種用來刺繡的針法)刺破了自己的內(nèi)臟,掩蓋起銀床(指的是床上的銀帳幔)獨(dú)自嘆息。這是一種極端的表達(dá),表明鳳笙內(nèi)心的痛苦和孤獨(dú)。
總體而言,這首詩詞以描繪鳳笙邯鄲美人的形象為主線,通過對(duì)她的外貌、情感和行為的描寫,表達(dá)了詩人對(duì)她的贊美、思念和對(duì)她內(nèi)心的關(guān)注。詩人通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,展示了詩人對(duì)美人的深情和對(duì)人生的思考。 |
|