|
飲酒 / 作者:文徵明 |
晚得酒中趣,三杯時(shí)暢然。
難忘是花下,何物勝尊前。
世事有千變,人生無(wú)百年。
唯應(yīng)騎馬客,輸我北窗眠。
|
|
飲酒解釋: 《飲酒》是明代文徵明所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
晚上喝酒真有趣,三杯之后暢快無(wú)比。
難以忘懷的是花下,沒有什么能勝過與朋友共飲。
世事變幻無(wú)常,人生沒有百年。
唯有騎馬旅行的客人,放下北窗安然入眠。
詩(shī)意解讀:
這首詩(shī)描繪了作者晚上飲酒的情景和其中的樂趣。作者感受到了飲酒后的開心和舒暢,三杯之后身心暢快無(wú)比。他難以忘懷的是與朋友在花下共飲的美好時(shí)光,認(rèn)為沒有什么能勝過與親友一同分享酒宴的歡樂和情誼。
在詩(shī)的后半部分,作者表達(dá)了對(duì)世事變幻無(wú)常的感慨,人生的時(shí)間有限,沒有百年的壽命。唯有那些騎馬旅行的客人,他們可以盡情地去追求自己的夢(mèng)想和冒險(xiǎn),而作者則選擇了安靜地在北窗下入眠,意味著他對(duì)平靜和安寧的追求。
賞析:
這首詩(shī)借酒作為媒介,表達(dá)了作者對(duì)人生短暫和世事變幻的感慨。作者通過描繪自己與朋友們一同飲酒的情景,表現(xiàn)了人際關(guān)系和友誼的重要性,酒成為了人與人之間交流和情感交融的象征。詩(shī)中的花下飲酒場(chǎng)景,展現(xiàn)了人們?cè)跉g樂時(shí)刻的快樂和滿足感。
然而,在歡樂之余,作者也表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝和生命短暫的思考。他認(rèn)為人生的時(shí)間有限,世事變化無(wú)常,所以要珍惜眼前的美好時(shí)光。而對(duì)于那些敢于冒險(xiǎn)和追求夢(mèng)想的人,作者表示贊賞,同時(shí)也選擇了平靜和寧?kù)o的生活方式。
整首詩(shī)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)人生和時(shí)間的思考,既有對(duì)歡樂的追求,又有對(duì)平靜的向往,展示了作者對(duì)生活態(tài)度的思考和感悟。 |
|