|
聞雁 / 作者:宗臣 |
一枕何能得,長(zhǎng)愁至不禁。
魚(yú)龍殘夜笛,風(fēng)雨急秋砧。
天入蕭森氣,人兼去住心。
湖南有新雁,作意送悲音。
|
|
聞雁解釋: 《聞雁》是明代宗臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
一枕何能得,長(zhǎng)愁至不禁。
魚(yú)龍殘夜笛,風(fēng)雨急秋砧。
天入蕭森氣,人兼去住心。
湖南有新雁,作意送悲音。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者內(nèi)心深處的憂愁和離別之情。作者在枕頭上不能得到寧?kù)o的睡眠,他的憂愁長(zhǎng)久地困擾著他,讓他無(wú)法抵擋。夜晚中,傳來(lái)了魚(yú)龍的殘響和笛聲,以及風(fēng)雨中急促的秋砧聲,這些聲音進(jìn)一步加深了作者內(nèi)心的憂愁。天空中的氣息進(jìn)入了凄涼的氛圍,人的心也同時(shí)被離去和停留所占據(jù)。在湖南,有著新的雁群,它們的鳴叫似乎在傳遞著悲傷的音調(diào)。
賞析:
《聞雁》以簡(jiǎn)潔而凄涼的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心的憂愁和思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了多種意象和聲音,通過(guò)夜晚的景象和鳴叫聲來(lái)增強(qiáng)詩(shī)詞的情感張力。魚(yú)龍殘夜笛和風(fēng)雨急秋砧的聲音,以及湖南新雁的鳴叫,都成為了表達(dá)作者情感的媒介。整首詩(shī)以一種寂寥而悲愴的氛圍,描繪了作者內(nèi)心的痛苦和離別之苦。
此外,詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法。作者將自己的憂愁與外界的景象進(jìn)行對(duì)比,突顯了他內(nèi)心的孤獨(dú)和痛苦。天空中的氣息與人的內(nèi)心交織在一起,形成了一種深沉而凄美的意境。整首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,表達(dá)了人們?cè)陔x別中的憂傷和思念。
總體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)約的語(yǔ)言和凄涼的意象,表達(dá)了作者對(duì)離別和憂愁的深切感受,展現(xiàn)了明代詩(shī)人宗臣獨(dú)特的情感表達(dá)能力。 |
|