|
憶左掖千葉桃花 / 作者:楊基 |
秾李積皓雪,繁桃炫朝霞。
江邊日日見春色,盡是尋常兒女花。
東闌一樹能傾國,千瓣玲瓏誰剪刻?半吐疑紅卻勝紅,全
開似白元非白。
旁雖淺淡正復濃,雅麗稱月間宜風。
陰時晴午各異態,嗔喜笑鼙無不工。
嗟我匆匆簿書急,時復微吟對花立。
白苧猶沾夕露香,青鞋不怕蒼苔濕。
而今漂泊楚江濱,想像豐儀一愴神。
惆悵當時看花客,對花還說去年人。
|
|
憶左掖千葉桃花解釋: 《憶左掖千葉桃花》是明代詩人楊基創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秾李積皓雪,繁桃炫朝霞。
嫣然綻放的李花如積雪一般潔白純凈,繁盛的桃花閃耀著朝霞的美麗光輝。
江邊日日見春色,盡是尋常兒女花。
每天在江邊都能看到春天的景色,到處都是普通的花朵,宛如少年少女一般平凡。
東闌一樹能傾國,千瓣玲瓏誰剪刻?
在東邊的闌門旁有一棵樹,它的美麗能夠使整個國家傾倒,它的花瓣如此精致玲瓏,誰來剪刻出這樣的藝術品呢?
半吐疑紅卻勝紅,全開似白元非白。
剛剛吐露的花朵半開時,讓人懷疑它是否是紅色的,但它的美麗卻超越了一般的紅色。完全綻放時,它又像是潔白無瑕的,卻并非真正的純白。
旁雖淺淡正復濃,雅麗稱月間宜風。
即使在花朵旁邊的景色看起來淡雅而平凡,但它們仍然展現出濃郁的色彩。這種雅麗的景象適合在月光下吹拂的風中欣賞。
陰時晴午各異態,嗔喜笑鼙無不工。
無論是陰天還是晴朗的午后,花朵都展現出各種不同的姿態。它們能夠表達出生氣、喜悅和笑容,沒有一種表情是它們無法表現的。
嗟我匆匆簿書急,時復微吟對花立。
唉,我匆匆忙忙地讀書,時間緊迫,但我仍然會不時地停下來,微微吟唱,與花朵對立。
白苧猶沾夕露香,青鞋不怕蒼苔濕。
白色的苧草仍然沾著夜晚的露水芬芳,青色的鞋子也不怕濕潤的苔蘚。
而今漂泊楚江濱,想像豐儀一愴神。
如今我漂泊在楚江的岸邊,想象著當年的美麗景象,心中充滿了哀怨的情感。
惆悵當時看花客,對花還說去年人。
我感到悲傷,那些當年欣賞花朵的游客,現在還能對花兒說起往事。他們已經成為了往事。 |
|