|
病阿速(阿速,蒙古別號(hào)也) / 作者:袁凱 |
杭州阿速病可傷,況復(fù)四體多金創(chuàng)。
口糧開除但乞丐,終日哀鳴行路傍。
自言家在云中住,兄弟既死惟爹娘。
往年江南妖賊反,圣旨差我隨平章。
同行二千五百輩,輩輩選用皆精強(qiáng)。
孰知江南風(fēng)土異,不比中原盡平地。
中原地平好馳逐,一人騰驤萬人廢。
江南地卑山林密,泥深馬滑無由立。
角弓著雨軟如綿,咫尺相看不能射。
九月十月歲云莫,賊兵突入觀音渡。
平章脫身向東去,太半盡死無人顧。
我幸不死病已危,丞相被逐無依歸。
異鄉(xiāng)此日誰相慰,只似天邊孤雁飛。
|
|
病阿速(阿速,蒙古別號(hào)也)解釋: 杭州阿速病可以傷害,何況又四肢很多創(chuàng)傷。
口糧開通只是乞丐,整天鳴唱行為路旁。
說自己家在云中住,兄弟死后只有爹娘。
去年江南妖賊反叛,圣旨差我隨平章。
同行二千五百人,這些人選用都很強(qiáng)大。
誰知道江南地區(qū)差異,沒有比中原地區(qū)都公平地。
中原大地平喜歡賽馬,一個(gè)奔騰萬人廢棄。
江南地區(qū)低山林密,泥深馬滑沒有由立。
角弓著細(xì)雨軟如棉花,近看不能射。
九月十月歲說不,賊軍突入觀音渡。
平章脫身向東走,大半都死了沒有人看。
我僥幸不死病已經(jīng)很危險(xiǎn),丞相被驅(qū)逐沒有歸依。
異鄉(xiāng)今天誰來安慰,只有像天邊孤雁飛。 |
|