|
蝶戀花 / 作者:趙雍 |
枝上流鶯千囀巧。
好夢(mèng)方成,又把人驚覺。
臨鏡慵妝眉淡掃。
羅衣寬盡腰肢小。
別久啼多音信少。
應(yīng)是嬌波,不似當(dāng)年好。
簾卷東風(fēng)深院悄。
|
|
蝶戀花解釋: 《蝶戀花·枝上流鶯千囀巧》是元代趙雍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
枝上的流鶯千聲囀詠巧妙。
美夢(mèng)剛成,又被驚醒。
面對(duì)鏡子,慵懶地修眉,淡淡地梳妝。
寬松的羅衣勉強(qiáng)蓋住纖細(xì)的腰肢。
分別已久,哭聲多而信物少。
也許是因?yàn)槟耆A的轉(zhuǎn)變,貌似嬌柔的波浪不再如舊。
簾卷起,東風(fēng)深院中靜謐無(wú)聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以描寫女子的寂寞和離愁為主題。詩(shī)中以形象生動(dòng)的語(yǔ)言,描繪了春天的景色和女子的心情。蝶戀花是一種形容花朵和蝴蝶之間的相互吸引和愛戀的詞語(yǔ),暗喻詩(shī)中女子對(duì)過去美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的不舍。詩(shī)中的流鶯唱出了美好的歌聲,但卻讓人從美夢(mèng)中驚醒,表達(dá)了女子對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈和失望。在鏡子前,女子懶散地修飾自己,但她的容貌和身材已經(jīng)不再年輕,從中透露出歲月的流轉(zhuǎn)和時(shí)光的不可挽回。詩(shī)詞最后描述了簾卷起的場(chǎng)景,東風(fēng)吹拂著深院,寂靜無(wú)聲,暗示了女子孤獨(dú)的心境和寂寞的環(huán)境。
賞析:
這首詩(shī)詞通過細(xì)膩的描寫和意象的巧妙運(yùn)用,表達(dá)了女子的離愁和寂寞。詩(shī)中使用了豐富的意象,如枝上的流鶯、好夢(mèng)和鏡子等,使詩(shī)詞充滿了生動(dòng)的圖景。通過對(duì)美夢(mèng)的描繪和對(duì)現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,詩(shī)中表達(dá)了人在生活中常常被現(xiàn)實(shí)的殘酷所驚醒的感受,以及對(duì)逝去時(shí)光的懷念和無(wú)奈。女子慵懶地修飾自己,表現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)容顏逝去的無(wú)奈。最后的簾卷起和東風(fēng)深院的描寫,烘托出女子的孤獨(dú)和寂寞,形成了與前面描繪的美好景象的對(duì)比。整首詩(shī)詞以悲涼的情感和細(xì)膩的意象,展現(xiàn)了女子內(nèi)心的離愁和對(duì)逝去時(shí)光的追憶,給人以深深的思索和共鳴。 |
|