|
南鄉(xiāng)子 送劉仲澤壽 / 作者:張弘范 |
天地萃英靈。
秀出人龍間世生。
不只文章為第一,崢嶸。
氣吐虹霓萬(wàn)丈橫。
白褐黑頭卿。
埋沒(méi)黃塵氣未平。
昨夜長(zhǎng)庚高似月,分明。
光照乾坤
|
|
南鄉(xiāng)子 送劉仲澤壽解釋: 《南鄉(xiāng)子送劉仲澤壽》是元代張弘范創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天地匯聚了英靈,展現(xiàn)出在人類歷史中產(chǎn)生的卓越人物。他們不僅僅以文章才華著稱,更是崢嶸不凡。他們的氣質(zhì)如虹霓一般絢麗耀眼,橫亙?nèi)f丈。他們身著白衣或黑袍,高傲地行走在塵世之中,默默無(wú)聞。他們的聲音還未平息,就被土埋葬,黃塵尚未平息。昨夜,星宿長(zhǎng)庚高高掛在天空,明亮如同月亮,光芒照耀著天地萬(wàn)物。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)充滿英雄氣概和壯麗景象的畫(huà)面。作者通過(guò)對(duì)天地英靈的描繪,抒發(fā)了對(duì)那些在歷史中嶄露頭角的杰出人物的敬意。他們不僅在文學(xué)方面有著出眾的才華,更展現(xiàn)出威嚴(yán)和雄偉的氣質(zhì)。然而,這些英靈往往默默無(wú)聞,最終被土埋葬,黃塵遮掩,但他們的影響力卻如長(zhǎng)庚星高懸于天空,永遠(yuǎn)照耀著世間。
賞析:
這首詩(shī)詞以華麗的辭藻和雄壯的景象描繪了英靈的崇高形象。首先,詩(shī)人用"天地"一詞來(lái)強(qiáng)調(diào)英靈的偉大和影響力,表達(dá)了他們超凡脫俗的地位。接著,詩(shī)人通過(guò)"秀出人龍間世生"的描寫(xiě),將英靈與普通人相對(duì)照,突顯了他們的卓越。詩(shī)中提到的"不只文章為第一",強(qiáng)調(diào)了英靈們不僅在文學(xué)才華方面出類拔萃,更是具備崢嶸的氣質(zhì)和卓越的能力。
詩(shī)中的"氣吐虹霓萬(wàn)丈橫"形象地描繪了英靈們的氣質(zhì)和光芒,使讀者感受到他們的耀眼和壯麗。接著,詩(shī)人用"白褐黑頭卿"來(lái)形容英靈們的服飾,突出了他們高傲而不凡的形象。
詩(shī)的后半部分,通過(guò)"埋沒(méi)黃塵氣未平"的描寫(xiě),傳達(dá)了英靈們逝去的命運(yùn)和他們的影響力仍未消散的意境。最后,詩(shī)人以"昨夜長(zhǎng)庚高似月,分明。光照乾坤"來(lái)比喻英靈們的光芒猶如長(zhǎng)庚星的明亮,照耀著整個(gè)世界。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪壯麗的景象和豐富的意象,將英靈們的偉大形象展現(xiàn)在讀者面前,表達(dá)了對(duì)英雄人物的崇敬和敬意。同時(shí),也引發(fā)人們對(duì)于歷史長(zhǎng)河中那些默默無(wú)聞的英靈們的思考和回憶《南鄉(xiāng)子送劉仲澤壽》是元代張弘范創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天地聚集了卓越的英靈,展示了在人間誕生的杰出人物。他們不僅在文學(xué)方面獨(dú)樹(shù)一幟,而且具有崇高的氣質(zhì)。他們的氣勢(shì)猶如萬(wàn)丈彩虹,在人群中熠熠生輝。他們或身著白衣,或披黑袍,高傲地行走在世間。他們被掩埋在塵土之下,黃塵尚未平息。昨夜,長(zhǎng)庚星高懸天空,明亮如同月亮,照耀著整個(gè)宇宙。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)充滿英雄氣概和壯麗景象的場(chǎng)景。作者通過(guò)描述天地英靈表達(dá)了對(duì)那些在歷史中杰出人物的敬意。他們不僅以卓越的文學(xué)才華聞名,而且展現(xiàn)了崇高的氣質(zhì)。然而,他們常常默默無(wú)聞,最終被埋葬在土中,黃塵尚未平息。盡管如此,他們的影響力仍然如同高懸于天空的長(zhǎng)庚星,永遠(yuǎn)照耀著世界。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)華麗的辭藻和壯麗的景象描繪了英靈的崇高形象。首先,詩(shī)人用"天地"一詞強(qiáng)調(diào)了英靈的偉大和影響力,表達(dá)了他們超凡脫俗的地位。接著,詩(shī)人通過(guò)"秀出人龍間世生"的描寫(xiě)對(duì)比了英靈與普通人,突顯了他們的卓越性。詩(shī)中提到的"不只文章為第一",強(qiáng)調(diào)了英靈們?cè)谖膶W(xué)才華方面的出眾,同時(shí)也具備壯麗的氣質(zhì)和能力。
詩(shī)中的"氣吐虹霓萬(wàn)丈橫"形象地描繪了英靈們的氣質(zhì)和光芒,使讀者感受到他們的輝煌和壯麗。接著,詩(shī)人用"白褐黑頭卿"來(lái)描述英靈們的服飾,突出了他們高傲而不凡的形象。
詩(shī)的后半部分通過(guò)"埋沒(méi)黃塵氣未平"的描述,傳達(dá)了英靈們逝去的命運(yùn)和他們的影響力仍未消散的意境。最后,詩(shī)人以"昨夜長(zhǎng)庚高似月,分明。光照乾坤"來(lái)比喻英靈們的光芒如同高懸天空的長(zhǎng)庚星一樣明亮,照耀著整個(gè)世界。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪壯麗的景象和豐富的意象,展示了英靈們的偉大形象,表達(dá)了對(duì)英雄人物的崇敬和敬意。同時(shí),也引發(fā)人們對(duì)歷史中那些默默無(wú)聞的英靈的思考和回憶。 |
|