|
|
每憶巖房,端石玄云,宣毫紫霜。
想筆端風(fēng)雨,不時蕭颯,胸中淵海,無底潢洋。
楓落寒江,草生春夢,欲說天機(jī)話甚長。
知音者,有真能入室,好與連床。
梅花窗下茶觴。
小團(tuán)月、烹來寶乳香。
覽吳淞夜月,珠江瑩潔,昆山□□,□液淋浪。
不出門庭,那知世態(tài),金玉家家要滿堂。
長安市,似遺腥蠅聚,采□□□。
|
|
沁園春 寄詢講主解釋: 《沁園春寄詢講主》是元代謝應(yīng)芳創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
沁園春寄詢講主
每憶巖房,端石玄云,宣毫紫霜。
我常回憶起在山間的房屋,青山石頭上的神秘云霧,紫色的霜凍覆蓋。
想筆端風(fēng)雨,不時蕭颯,胸中淵海,無底潢洋。
我想到筆尖上的風(fēng)雨,它時而凄涼,我內(nèi)心深處是廣闊的海洋,深不見底。
楓落寒江,草生春夢,欲說天機(jī)話甚長。
楓葉凋零在寒冷的江水上,草木萌發(fā)了春天的夢想,想要說出的天機(jī)之言實在太多了。
知音者,有真能入室,好與連床。
能夠理解我心意的人,真正能夠進(jìn)入我的內(nèi)心,與我共享一張床。
梅花窗下茶觴。小團(tuán)月、烹來寶乳香。
在梅花窗下品嘗著茶,欣賞著皎潔的月亮,倒入美味的寶乳香。
覽吳淞夜月,珠江瑩潔,昆山□□,□液淋浪。
欣賞吳淞的夜晚月色,珠江波光粼粼,昆山上的□□,□液灑下如波浪。
不出門庭,那知世態(tài),金玉家家要滿堂。
不出門戶,卻能知曉世間風(fēng)云變幻,富貴人家家家都要舉辦盛大宴會。
長安市,似遺腥蠅聚,采□□□。
長安城,仿佛滿是腐臭的蒼蠅聚集,采摘的□□□。
詩意和賞析:
這首詩詞以詩人對自然景物的描繪和對人生的思考為主題。詩人回憶起山間的景色,描繪了筆尖上的風(fēng)雨和內(nèi)心的浩瀚世界。他表達(dá)了對知音的渴望,希望能夠與理解自己的人共享生活。詩中還描繪了美好的時刻,如窗下品茶、觀賞夜晚的月亮和江景。最后,詩人通過對長安城的描寫,表達(dá)了對社會現(xiàn)象的觀察和思考。
這首詩詞運用了豐富的自然景物描寫,通過對山水、季節(jié)和月夜的描繪,表達(dá)了詩人內(nèi)心的情感和對世界的觀察。詩中運用了對比手法,將自然景物與人生境遇相對照,以突出詩人內(nèi)心的寂寞和對理解的渴望。整首詩意境清新,語言優(yōu)美,通過描寫自然景物和對人生的思考,展現(xiàn)了詩人的情感和對人生的思索。
需要注意的是,詩中有一些缺字,無法準(zhǔn)確翻譯。這些缺字給出的詩詞《沁園春寄詢講主》的中文譯文如下:
每憶巖房,端石玄云,宣毫紫霜。
每次回憶起巖房,巖石上的神秘云霧,紫色的霜凍。
想筆端風(fēng)雨,不時蕭颯,胸中淵海,無底潢洋。
想象筆端的風(fēng)雨,時而凄涼,內(nèi)心深處如同廣闊的海洋,深不可測。
楓落寒江,草生春夢,欲說天機(jī)話甚長。
楓葉凋零在寒冷的江水上,青草抽出春天的夢想,想要說出的天機(jī)之言很長。
知音者,有真能入室,好與連床。
知音之人,有真誠能夠進(jìn)入我的房屋,與我共享一張床。
梅花窗下茶觴。小團(tuán)月、烹來寶乳香。
在梅花窗下,品味著茶的滋味。小團(tuán)圓月,煮來寶乳香。
覽吳淞夜月,珠江瑩潔,昆山□□,□液淋浪。
欣賞吳淞的夜晚月色,珠江明亮潔凈,昆山上的□□,□液灑下如波浪。
不出門庭,那知世態(tài),金玉家家要滿堂。
不出門戶,怎知世間風(fēng)云變化,金玉之家家家舉辦盛宴。
長安市,似遺腥蠅聚,采□□□。
長安城,仿佛滿是腐臭的蒼蠅聚集,采摘的□□□。
這首詩詞以自然景物描寫為主,表達(dá)了詩人的情感和對世界的觀察。詩人回憶起山間的房屋和神秘的云霧,思考著風(fēng)雨的意象和內(nèi)心的深處。他描述了楓葉凋零和春草抽芽的景象,表達(dá)了心中的天機(jī)之言。詩人渴望與知音相伴,分享生活的點滴。詩中還描繪了梅花窗下品茶的情景,以及欣賞夜晚月亮和江水的美景。最后,詩人觀察到了社會的變遷和人情冷暖。
整首詩詞運用了自然景物的描寫和對人生哲理的思考,通過對比和隱喻的手法,展現(xiàn)了詩人內(nèi)心的情感和對于人生的感悟。詩意清新,語言優(yōu)美,通過細(xì)膩的描繪和思索,傳達(dá)了詩人的情感和思想。
需要注意的是,詩中有一些缺字,無法準(zhǔn)確翻譯。這些缺字可能會影響對整首詩詞的完整理解。 |
|