|
偶成簡(jiǎn)任肅齋教論 / 作者:黃庚 |
貧病交攻久廢詩(shī),蕭然一室獨(dú)棲遲。
酒錢已盡琴將典,瓶粟無(wú)儲(chǔ)鶴亦饑。
豪杰不多陳仲舉,結(jié)交惟欠魏無(wú)知。
簞瓢鐘鼎都休計(jì),畢竟窮通各有時(shí)。
|
|
偶成簡(jiǎn)任肅齋教論解釋: 《偶成簡(jiǎn)任肅齋教論》是宋代黃庚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)詞以自述的方式表達(dá)了作者貧病交攻、廢棄詩(shī)文的心境,描繪了他孤獨(dú)寂寞的生活狀態(tài)。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
貧病交攻久廢詩(shī),
蕭然一室獨(dú)棲遲。
酒錢已盡琴將典,
瓶粟無(wú)儲(chǔ)鶴亦饑。
豪杰不多陳仲舉,
結(jié)交惟欠魏無(wú)知。
簞瓢鐘鼎都休計(jì),
畢竟窮通各有時(shí)。
詩(shī)詞的詩(shī)意表達(dá)了作者在貧困和疾病的雙重折磨下,長(zhǎng)時(shí)間不再?gòu)氖略?shī)歌創(chuàng)作。他描述了自己孤寂的居住環(huán)境,形容自己獨(dú)自一人沉浸在寂靜中。他的酒錢已經(jīng)用盡,琴要典卻找不到人,儲(chǔ)存的食糧也已所剩無(wú)幾,就連住在他那里的鶴也感到饑餓。他認(rèn)為像陳仲舉那樣的豪杰并不多見,而他自己也缺乏與魏無(wú)知這樣的人結(jié)交。他感嘆簞瓢、鐘鼎等象征富貴的物品對(duì)他來(lái)說(shuō)已經(jīng)沒有意義,因?yàn)樵诟F困和順達(dá)之間,終究有時(shí)機(jī)會(huì)發(fā)生變化。
這首詩(shī)詞通過描寫作者的貧困和疾病,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。他在生活的困境中,感到自己孤立無(wú)援,缺乏交往對(duì)象。詩(shī)詞中蘊(yùn)含著對(duì)物質(zhì)貧困和精神孤獨(dú)的悲涼感受,同時(shí)也表達(dá)了人生境遇的無(wú)常和轉(zhuǎn)變的觀念。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,道出了作者的心境和對(duì)生活的思考,給人以深遠(yuǎn)的思考和共鳴。 |
|