|
法吏 / 作者:楊維楨 |
法吏本止虐,非以虐為屠。
仁君除肉刑,仁吏泣丹書(shū)。
況以私怒逞,鍛煉及非辜。
冥理絕好還,天網(wǎng)元費(fèi)疏。
懷哉沈姆誡,可但俱焚如。
|
|
法吏解釋: 《法吏》是元代楊維楨的一首詩(shī)詞。詩(shī)人通過(guò)描繪法吏的行為,表達(dá)了對(duì)仁政和公正法律的贊美,并批判了濫用職權(quán)和私怨報(bào)復(fù)的不義行為。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《法吏》中文譯文:
法官原本是為了制止虐待而存在的,不是為了濫用職權(quán)而屠殺百姓。仁君廢除了肉刑,仁吏因此而感慨地寫下了悲傷的文字。更何況私人的怒火泛濫,懲罰也波及到了無(wú)辜的人。冥冥之中,正義終將得以恢復(fù),天網(wǎng)總是漏網(wǎng)之魚(yú)。沉思著這些忠告啊,它們應(yīng)該被燒毀,如同一切邪惡一般。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以法吏作為切入點(diǎn),通過(guò)對(duì)法律與正義的探討,表達(dá)了對(duì)仁政與公正的向往和追求。詩(shī)人贊美了仁君廢除肉刑的做法,將肉刑視為一種虐待,強(qiáng)調(diào)了人道主義的觀念。與此同時(shí),他對(duì)濫用職權(quán)、私怨報(bào)復(fù)等不公正行為表示了批判,并寄望于冥冥之中的正義能夠最終得到恢復(fù)。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)法吏的形象描繪,傳達(dá)了深刻的思想內(nèi)涵。詩(shī)人以法吏為象征,借以探討社會(huì)中的正義與不義、仁政與濫用職權(quán)的對(duì)立。他以肉刑的廢除為例,表達(dá)了對(duì)人道主義價(jià)值觀的認(rèn)同,并對(duì)濫用職權(quán)和私怨報(bào)復(fù)的行為進(jìn)行了強(qiáng)烈的譴責(zé)。詩(shī)人以冥冥之中的正義歸宿作為結(jié)尾,表達(dá)了對(duì)正義終將得以恢復(fù)的信念,同時(shí)暗示了那些不義之徒最終將受到懲罰。
《法吏》這首詩(shī)詞通過(guò)批判不義、贊美仁政,以及對(duì)正義復(fù)歸的期望,呈現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)道德和公正的思考,凸顯了對(duì)人性光輝面和黑暗面的思考,具有一定的思想深度和社會(huì)意義。 |
|