|
大饑行 / 作者:揭傒斯 |
去年旱毀才五六,今年家家食無粟。
高囷大廩閉不開,朝為骨肉暮成哭。
官雖差官遍里閭,貪廉異政致澤殊。
公家賑粟粟有數(shù),安得盡及鄉(xiāng)民居。
前日殺人南山下,昨日開倉山北舍。
捐軀棄命不復(fù)論,獲者如囚走如赦。
豪家不仁誠可罪,民主稔惡何由悔。
|
|
大饑行解釋: 《大饑行》是元代揭傒斯創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《大饑行》
去年旱毀才五六,
今年家家食無粟。
高囷大廩閉不開,
朝為骨肉暮成哭。
官雖差官遍里閭,
貪廉異政致澤殊。
公家賑粟粟有數(shù),
安得盡及鄉(xiāng)民居。
前日殺人南山下,
昨日開倉山北舍。
捐軀棄命不復(fù)論,
獲者如囚走如赦。
豪家不仁誠可罪,
民主稔惡何由悔。
中文譯文:
去年旱災(zāi)毀了五六成的莊稼,
今年家家都沒有糧食。
高高的糧倉大門緊閉著,
早晨還是家人,傍晚卻成了哭泣。
官員雖然到處巡查,
但貪污腐化、政策不同致使救濟(jì)不公。
國家雖然有一些救濟(jì)糧食,
何能滿足所有的鄉(xiāng)民呢?
前幾天在南山下有人被殺,
昨天在北邊的倉庫門卻開了。
犧牲生命已經(jīng)不再重要,
獲得糧食的人像被釋放的囚犯。
豪門富戶的不仁行為應(yīng)當(dāng)受罰,
民眾受苦于民主制度下的惡劣狀況,又如何能悔過呢?
詩意和賞析:
《大饑行》描繪了元代時期的饑荒景象和社會不公現(xiàn)象。詩中通過描述旱災(zāi)和糧食短缺的情況,揭示了農(nóng)民的困苦和生活的艱難。高大的糧倉卻緊閉著,映襯出政府對于救濟(jì)的不力和貪污現(xiàn)象。詩人對于政府的不作為和社會的不公感到憤怒和無奈,表達(dá)了對于社會現(xiàn)狀的批判和呼喚。
詩中亦指出了社會階層之間的差距和不公,豪門富戶的不仁行為被指責(zé),而民眾則在民主制度下遭受種種苦難,無法改變惡劣的現(xiàn)狀。整首詩以簡練的語言和犀利的措辭,直接表達(dá)了作者對于社會現(xiàn)實的不滿和對于正義和公平的渴望。
《大饑行》通過對于饑荒和社會不公的描繪,抨擊了當(dāng)時社會的黑暗面,呼喚了正義和公平的到來。這首詩詞在揭示社會弊病的同時,也展現(xiàn)了揭傒斯批判現(xiàn)實的勇氣和對于人民疾苦的關(guān)懷,具有較高的藝術(shù)價值和社會意義。 |
|