|
如夢(mèng)令 / 作者:王惲 |
友道雨翻云覆。
膠漆幾人持久。
遣興漫題詩(shī),客至有錢沽酒。
沽酒。
沽酒。
徑入醉鄉(xiāng)無有。
|
|
如夢(mèng)令解釋: 詩(shī)詞:《如夢(mèng)令·友道雨翻云覆》
朝代:元代
作者:王惲
中文譯文:
友道雨翻云覆,
膠漆幾人持久。
遣興漫題詩(shī),
客至有錢沽酒。
沽酒。沽酒。
徑入醉鄉(xiāng)無有。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以友誼和快樂為主題,描繪了一幅快樂的場(chǎng)景。友誼如同雨水傾瀉,翻動(dòng)了天空的云朵。膠漆之間,有幾個(gè)朋友長(zhǎng)久地相伴。他們情緒高漲,隨性地創(chuàng)作詩(shī)句,當(dāng)客人到來時(shí),他們會(huì)用錢購(gòu)買美酒招待。沽酒,沽酒,他們直接進(jìn)入了陶醉的境地,忘卻了一切煩惱。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的詞句描繪了友誼和快樂的場(chǎng)景。友誼被比喻為雨水,形象地描述了它的浩蕩和無窮。膠漆則象征了時(shí)間的流逝,但幾個(gè)朋友卻能在其中保持長(zhǎng)久的友誼。詩(shī)人提到他們隨性地寫詩(shī),表達(dá)了他們內(nèi)心的愉悅和自由。當(dāng)有客人到來時(shí),他們不吝嗇地用錢購(gòu)買美酒招待,顯示出他們對(duì)友情和狂歡的熱愛。最后的"沽酒,沽酒"表現(xiàn)了他們陶醉于酒鄉(xiāng)之中,享受著無憂無慮的快樂時(shí)光。整首詩(shī)以輕松愉快的氛圍展現(xiàn)了友誼和快樂的力量,讓讀者感受到了濃厚的生活情趣。 |
|