|
點絳唇 送董彥才西上 / 作者:王惲 |
楊柳青青,玉門關外三千里。
秦山渭水。
未是消魂地。
坦臥東床,恐減風云氣。
功名際。
愿君著意。
莫*春閨淚。
|
|
點絳唇 送董彥才西上解釋: 《點絳唇送董彥才西上》是元代詩人王惲的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
楊柳青青,玉門關外三千里。
譯文:翠綠的楊柳在距離玉門關外三千里的地方。
詩意:這句詩描繪了遠方的景色,通過楊柳和玉門關的描述,表達了作者與離別的對象之間的距離和惆悵之情。
賞析:詩人以簡潔的語言勾勒出遠離之地的景色,通過楊柳青青的描繪,給人以生機盎然的感覺。玉門關是古代絲綢之路的西起點,離作者和離別的對象有著遙遠的距離,形成了一種別離之情。這種別離之情不僅僅是距離的遙遠,更是內心的痛苦和思念之情。詩人通過這種景色的描繪,讓讀者感受到他內心的憂愁和離別的痛楚。
秦山渭水。未是消魂地。
譯文:秦山和渭水,尚非令人心魂消散之地。
詩意:這句詩表達了詩人對離別之地的評價,認為秦山和渭水還沒有達到令人心魂消散的地步。
賞析:秦山和渭水是中國古代文化中的重要地點,詩人將這兩個地方作為比喻,表達了他對離別之地的評價。詩人認為,盡管離別之地令人傷感,但它還沒有達到讓人心魂消散的地步,暗示詩人還有堅強的意志和對未來的期待。
坦臥東床,恐減風云氣。功名際。愿君著意。
譯文:坦然地躺在東床上,擔心會減損風云氣勢。功名已近,希望你著力追求。
詩意:這句詩表達了詩人對離別的對象的期望和鼓勵,希望他能坦然面對困難,努力追求功名。
賞析:詩人通過描述自己坦然躺在東床上,表達了對離別的對象的期望。他擔心離別的對象會因為離別而減損風云氣勢,因此鼓勵對方要堅定信心,努力追求功名的目標。
莫*春閨淚。
譯文:不要讓春閨之淚流下。
詩意:這句詩表達了詩人對離別的對象的勸告,希望他不要流露出思念之情。
賞析:春閨指的是女子居住的閨房,是離別的對象所在的地方。詩人勸告對方不要流露出思念之情,不要讓春閨之淚流下。這是一種勸慰和鼓勵的表達,希望對方能堅強面對離別的痛楚,不要過多流露出感傷的情緒。
這首詩以簡潔的語言表達了離別之情和對未來《點絳唇送董彥才西上》是元代詩人王惲的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
楊柳青青,玉門關外三千里。
譯文:翠綠的楊柳,離開玉門關有三千里。
詩意:這句詩描繪了遠離之地的景色,表達了離別之情和思念之意。
賞析:詩人以楊柳青翠的形象勾勒出遠處的景色,與離別的對象相隔三千里。這里的楊柳代表著春天和生機,通過描繪楊柳青翠的景象,詩人表達了離別之情。玉門關是古代絲綢之路的西起點,離別之地與詩人之間有著遙遠的距離,增加了離別的憂傷和思念之情。
秦山渭水。未是消魂地。
譯文:秦山和渭水,并不是消魂之地。
詩意:這句詩表達了詩人對離別之地的評價,認為離別之地并沒有使人心魂消散。
賞析:秦山和渭水是中國古代文化中的地名,詩人以其為背景,表達了對離別之地的評價。他認為離別之地并沒有達到讓人心魂消散的程度,暗示著詩人對未來的期待和對離別的堅強面對。
坦臥東床,恐減風云氣。功名際。愿君著意。
譯文:坦然地躺臥在東床上,恐怕會減損風云之氣勢。功名已近,愿君努力。
詩意:這句詩表達了詩人對離別的對象的期望和鼓勵,希望他堅定信心,努力追求功名。
賞析:詩人以坦然躺臥東床的形象,鼓勵離別的對象不要因離別而喪失壯志和雄心。他擔心離別會對對方的風云氣勢造成損失,因此希望對方能專心致志,努力追求功名。
莫*春閨淚。
譯文:不要讓春閨中的淚水流下。
詩意:這句詩勸告離別的對象不要流露出思念之情。
賞析:春閨指的是女子居住的閨房,這里用來象征離別的對象所在的地方。詩人勸告對方不要流露出思念之情,不要讓春閨中的淚水流下。這是一種勸慰和鼓勵,希望對方能堅強面對離別,不要過多表露感傷的情緒。
這首詩通過簡潔的語言表達了離別之情和對未來的期許,以自然景物和隱喻的方式描繪了詩人內心的惆悵和對離別的思念。同時,詩人也鼓勵離別的對象要堅定信心,努力追求功名。整首詩情感真摯,表達了人們在面對離別和困難時的復雜情 |
|