|
紅梅 其三 / 作者:王冕 |
老梅標(biāo)致何瀟灑,不與尋常草木同。
可笑燕山人事別,春風(fēng)只看杏花紅。
|
|
紅梅 其三解釋: 詩(shī)詞:《紅梅其三》
【中文譯文】
紅梅開(kāi)放何瀟灑,
不同于常見(jiàn)的花木。
可笑燕山人別離,
春風(fēng)吹過(guò)只看杏花紅。
【詩(shī)意】
這首詩(shī)是元代王冕的作品,以描繪紅梅為主題。紅梅綻放時(shí)顯得格外自在,與其他常見(jiàn)的花木不同。在這里,紅梅成為一種象征,代表著堅(jiān)強(qiáng)、獨(dú)立和傲然的品質(zhì)。作者提到了燕山,可能指代了一個(gè)遙遠(yuǎn)而寒冷的地方。然而,即使面臨離別的悲傷,春風(fēng)仍然只停留在杏花紅色的美麗上,似乎忽略了其他事物。
【賞析】
這首詩(shī)以紅梅為主題,通過(guò)對(duì)紅梅的描繪,表達(dá)了作者對(duì)堅(jiān)強(qiáng)、獨(dú)立精神的贊美。紅梅在寒冷的冬季中開(kāi)放,給人一種堅(jiān)韌不拔的感覺(jué)。與常見(jiàn)的花木不同,紅梅顯得更為瀟灑和自由,展現(xiàn)了獨(dú)立于世俗的姿態(tài)。作者用“可笑”來(lái)形容燕山人的別離,暗示著人事的離合與世事的無(wú)常。然而,即使面對(duì)這樣的別離,春風(fēng)仍然只矚目杏花的紅色美麗,似乎對(duì)其他事物漠不關(guān)心。這種以紅梅和春風(fēng)為對(duì)比的描繪,表達(dá)了對(duì)紅梅堅(jiān)強(qiáng)品質(zhì)的贊美,以及對(duì)人事變遷的淡然態(tài)度。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)通過(guò)紅梅的形象,表達(dá)了作者對(duì)堅(jiān)韌、獨(dú)立精神的崇敬,并以燕山人的別離和春風(fēng)只看杏花紅的場(chǎng)景,強(qiáng)調(diào)了人事的無(wú)常和世事的冷漠。這首詩(shī)字里行間透露出深深的哲理和意境,使讀者在欣賞詩(shī)詞的同時(shí),也能對(duì)人生和自然有所思考。 |
|