|
念奴嬌 / 作者:沈瀛 |
光陰轉轂,況生死事大,無常迅速。
學道參禪、要識取,自家本來面目。
鬧里提撕,靜中打坐,閑看傳燈錄。
話頭記取,要須生處教熟。
一日十二時中,莫教間斷,念念來相續。
喚作竹篦還則背,不喚竹篦則觸。
斬卻貓兒,問他狗子,更去參尊宿。
忽然瞥地,碧潭冷浸寒玉。
|
|
念奴嬌解釋: 《念奴嬌》是沈瀛(shěnyíng)創作的一首宋代詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
念奴嬌
NianNuJiao
光陰轉轂,況生死事大,
時光如轉動的車輪,更何況生死之事重大,
Timepasseslikeaturningwheel,andthemattersoflifeanddeathareevenmoresignificant.
無常迅速。學道參禪、要識取,
世事無常,轉瞬即逝。學習修道、參禪悟道,需懂得領悟,
Impermanenceisswift.TostudytheDaoandmeditate,onemustunderstandandgraspit.
自家本來面目。
原本的真實面貌,
One'struenature.
鬧里提撕,靜中打坐,閑看傳燈錄。
在喧囂中擺脫紛爭,靜心打坐,從旁觀看傳燈的記錄。
Amidstthechaos,letgoofconflicts;intranquility,engageinmeditationandleisurelyobservetherecordsofthetransmissionofwisdom.
話頭記取,要須生處教熟。
記住對話的要點,必須在實際生活中加以熟練實踐。
Remembertheessenceofconversationsandpracticethemproficientlyindailylife.
一日十二時中,莫教間斷,念念來相續。
一天中的十二個時辰,不要讓它們中斷,時時刻刻相互連接。
Inthetwelvehoursofaday,donotletthembeinterrupted;letthemflowandconnectcontinuously.
喚作竹篦還則背,不喚竹篦則觸。
稱之為竹篦時則背負,不稱之為竹篦則觸碰。
Callitabamboocomb,anditiscarriedontheback;donotcallitabamboocomb,anditbecomesatouch.
斬卻貓兒,問他狗子,更去參尊宿。
斬斷貓兒的牽絆,問問狗子,進一步參訪高僧。
Cutofftheattachmenttothecat,askthedog,andfurtherseekguidancefromesteemedmonks.
忽然瞥地,碧潭冷浸寒玉。
突然一瞥,湛藍的潭水冷冽地浸泡著寒冷的玉石。
Suddenly,aglimpseoftheicypond,wherethecoldjadeisimmersedintheclearwater.
詩意與賞析:
《念奴嬌》這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對光陰易逝、生死無常的思考。詩中通過對生活態度的思考,表達了追求內心平靜與清明的意愿。
詩中提到學習道教參禪和觀察生活中的點滴,以及在喧囂中尋找寧靜,都是為了認識自己的本質和面目。作者強調要記住對話的要點,并在日常生活中加以實踐,以此來保持對道的領悟。他提到一天中的十二個時辰,表示時間的流逝是不可中斷的,我們應該時刻保持連續的思考和行動。
詩中還通過竹篦和狗子的比喻,表達了放下執著和追求的含義。竹篦代表執著的名號,當我們不再執著于外在的定義時,就能夠自由地觸摸事物的本質。斬斷貓兒的牽絆,問問狗子,進一步參訪高僧,是在告誡人們要超越表象,尋求內心的真正覺悟和智慧。
最后,詩中的碧潭冷浸寒玉給人一種清冷、冷峻的感覺。它象征了內心的冷靜和純凈,提醒人們在喧囂的世界中保持內心的平靜與清明。
整首詩以簡練的語言表達了人生的無常和光陰的流逝,同時呼喚人們要尋求內心的平靜與覺悟。沈瀛通過對生活的思考,以及對禪修和觀察的強調,傳達了一種超脫塵世的境界和對真實自我的追求。這首詩充滿了哲理和禪意,引導讀者反思生命的意義和價值。 |
|