“唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞”是出自《劉禹錫》創(chuàng)作的“百花行”,總共“10”句,當(dāng)前“唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞”是出自第10句。
“唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞”解釋: 《唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞》這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人劉禹錫的作品《百官宅雜詠》。翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是:“只有安石榴樹這樣的植物,在窗前擺放能安慰因寂靜而產(chǎn)生的寂寥感。” 創(chuàng)作背景:劉禹錫當(dāng)時(shí)在朝中擔(dān)任重要職務(wù),但他并未沉溺于權(quán)力斗爭(zhēng)的喧囂,而是通過詩(shī)歌這種形式來(lái)表達(dá)對(duì)寧?kù)o生活和深沉哲理的向往。 評(píng)價(jià):這句詩(shī)寓意深刻,借石榴樹的靜默和當(dāng)軒的位置,寓言了人在繁華社會(huì)中的孤獨(dú)感以及尋求內(nèi)心平靜與寄托的生活哲學(xué)。
查看完整“唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:唯有安石榴,當(dāng)軒慰寂寞 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|