|
題孔氏東園三首 / 作者:李廌 |
桐已參天柏已蒼,昔年曾見(jiàn)似人長(zhǎng)。
樹(shù)猶如此人休怪,賓主相逢鬢各霜。
|
|
題孔氏東園三首解釋?zhuān)?/h2> 《題孔氏東園三首》是李廌在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
桐樹(shù)已經(jīng)參天,柏樹(shù)已經(jīng)蒼翠。
昔年曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)這樣的人,長(zhǎng)久的歲月過(guò)去。
樹(shù)木仍然像那個(gè)人一樣,不要驚訝,
賓主相遇,彼此的鬢角已經(jīng)有了霜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了孔氏東園的景色,以及作者對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨。詩(shī)中的桐樹(shù)和柏樹(shù)象征著長(zhǎng)久的歲月和歷史的沉淀,它們參天高聳、蒼翠茂盛,代表著久遠(yuǎn)的過(guò)去。而作者在年少時(shí)曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)一個(gè)與這些樹(shù)木相似的人,但如今時(shí)光已逝,那個(gè)人也已經(jīng)老去。然而,盡管歲月已經(jīng)改變了人和事物,但樹(shù)木仍然保持著它們的姿態(tài),這是一種自然的規(guī)律。最后兩句“賓主相逢,彼此的鬢角已經(jīng)有了霜”,暗示著作者自己也已經(jīng)年老,與那個(gè)人再次相遇時(shí),彼此的發(fā)髻已經(jīng)布滿(mǎn)了白發(fā)。這表達(dá)了作者對(duì)歲月無(wú)情流轉(zhuǎn)和人生短暫的思考,以及對(duì)光陰易逝的感慨。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)個(gè)人情感,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和人事變遷的深沉感慨。作者以自然界中的樹(shù)木為比喻,映照出人生的無(wú)常和短暫。盡管歲月荏苒,人事已非,但自然界的規(guī)律依舊存在,它們給予了人們一種超越個(gè)體的存在感。這種對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和生命脆弱性的思考,引發(fā)了讀者對(duì)人生意義和珍惜時(shí)光的思考,具有一定的哲學(xué)意味。
總之,李廌的《題孔氏東園三首》通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)個(gè)人情感,表達(dá)了對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和人事變遷的深沉感慨,引發(fā)讀者對(duì)生命和時(shí)光的思考。 |
|