|
月坡亭李耆明見菊 / 作者:毛幵 |
我懷淵明真,千載猶神交。
重吟九日詩,風(fēng)節(jié)殊未凋。
良辰不再舉,秋氣日以高。
凄飚送落景,余霞斂塵霄。
萬象為我役,天機(jī)亦良勞。
摩挲膝間桐,感此爨下焦。
時時出奇音,散我心郁陶。
|
|
月坡亭李耆明見菊解釋: 中文譯文:
《月坡亭李耆明見菊》
我懷念李耆明真,千載仍然神交。再次吟唱九日詩,風(fēng)節(jié)仍未凋零。美好時光無法再現(xiàn),秋氣逐日增長。凄涼的風(fēng)迎送著殘落景色,余暉收斂在塵埃之上。萬物皆為我效力,天機(jī)也辛勞。摩挲著桐樹在我膝間,令我感悟爐下之焦。時常發(fā)出奇妙的音響,散發(fā)出我心靈的快樂。
詩意和賞析:
這首詩描寫了詩人對李白和杜甫這兩位千古文豪的崇敬之情。詩人在心靈中懷念著耆明真?zhèn)ゴ蟮牟湃A和智慧,感嘆他們兩位的神交之深。詩人通過重復(fù)吟唱九日詩來表達(dá)自己的威望和心境,他的詩作如同秋天的菊花一樣,依然艷麗動人,沒有凋謝的跡象。
詩人表達(dá)了自己對時光流轉(zhuǎn)的惋惜之情,美好的時光再也無法復(fù)現(xiàn),而秋天的氣息卻一天天加深。凄涼的秋風(fēng)吹送著落葉的景色,落霞收斂在塵埃之上,表達(dá)了逝去歲月的傷感和悲涼。
詩人心懷感激之情,他的存在與萬物和天機(jī)相呼應(yīng),相互依存,相互尊重。他在膝間摩挲著桐樹,感受著桐木為他帶來的啟迪與溫暖,同時也感受到自己在爐火下的生命焦灼。
最后,詩人通過音樂的方式來表達(dá)內(nèi)心的豁達(dá)和快樂。他發(fā)出奇妙的音響,散發(fā)出內(nèi)心的郁陶和美好,顯露出他對生活和藝術(shù)的無限熱愛與追求。 |
|