“溶漾漢潭清,搴荷趁浪平”是出自《高啟》創(chuàng)作的“擢歌行”,總共“5”句,當(dāng)前“溶漾漢潭清,搴荷趁浪平”是出自第1句。
“溶漾漢潭清,搴荷趁浪平”解釋?zhuān)?br/> 《溶漾漢潭清,搴荷趁浪平》是一首描繪自然景象并融入生活情趣的古詩(shī)。詩(shī)句主要由兩部分構(gòu)成: 1. “溶漾漢潭清”:意思是漢潭(這里可能是指長(zhǎng)江或漢江)水面澄清,水流緩緩波動(dòng)。這展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)環(huán)境細(xì)膩的感受。 2. “搴荷趁浪平”:這句話是說(shuō)在這樣的環(huán)境中,詩(shī)人抓住時(shí)機(jī)(趁浪平),采摘荷花。這里的“搴荷”是一種勞動(dòng)行為,反映了詩(shī)人融入自然的行動(dòng)。 創(chuàng)作背景與感想: 這首詩(shī)可能是在春天或夏日,詩(shī)人游歷漢潭時(shí)所作。當(dāng)時(shí)的詩(shī)人也許對(duì)自然有著深深的喜愛(ài)和敬畏,他希望通過(guò)詩(shī)歌來(lái)表達(dá)這種感受。 評(píng)價(jià): 這句話形象生動(dòng)地描繪了漢潭水清荷美的畫(huà)面。詩(shī)人巧妙運(yùn)用借景抒情的手法,將自己的情感融入自然景色中。整體來(lái)看,這是一句富有詩(shī)意的佳句。
查看完整“溶漾漢潭清,搴荷趁浪平”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:溶漾漢潭清,搴荷趁浪平 的下一句
|