|
滿路花/促拍滿路花 / 作者:張淑芳 |
羅襟濕未乾,又是凄涼雪。
欲睡難成寐、音書絕。
窗前竹葉,凜凜狂風折。
寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。
孤燈獨照,字字吟成血。
僅梅花知苦、香來接。
離愁萬種,提起心頭切。
比霜風更烈。
瘦似枯枝,待何人與分說。
|
|
滿路花/促拍滿路花解釋: 《滿路花/促拍滿路花》是一首宋代詩詞,作者是張淑芳。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
羅襟濕未干,又是凄涼雪。
Mycollarisstillwet,andit'sadesolatesnowfall.
這一句描述了詩人心情低落,衣襟濕了還未干,又下起了凄涼的雪。
欲睡難成寐,音書絕。
Sleepisdifficulttocomeby,andthereisnonewsfromafar.
詩人難以入眠,心思紛亂,遠方音信斷絕。
窗前竹葉,凜凜狂風折。
Bambooleavesbythewindowbrokenbythefiercewind.
窗前的竹葉在狂風中凜冽地折斷。
寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。
Mythinclothesarenomatchforthecold,andmylongingisbeyondmeasure,lookingforwardtothearrivalofspring.
寒衣單薄,難以抵御嚴寒,內心的思念之情難以言表,期盼著春天的到來。
孤燈獨照,字字吟成血。僅梅花知苦,香來接。
Asolitarylampilluminates,everywordwrittenwithblood.Onlytheplumblossomknowsbitterness,itsfragrancepervades.
孤燈獨自照亮,每個字都像是吟詠時流淌的鮮血。只有梅花明白其中的苦楚,它的芬芳彌漫開來。
離愁萬種,提起心頭切。比霜風更烈。
Therearecountlesssorrowsofparting,cuttingdeepintotheheart.Moreintensethanthefrostywind.
離別的憂愁千種萬種,刺痛著內心。比寒冷的霜風更加凜冽。
瘦似枯枝,待何人與分說。
Thinasawitheredbranch,waitingforsomeonetoshare.
瘦弱得如同枯枝,等待著一個人的傾訴。
這首詩詞表達了作者內心的孤獨、寂寞和離愁。詩人通過描繪自己衣襟濕未干、寒衣單薄、難以入眠的情景,表達了自己的心情低落和對遠方音信的渴望。同時,詩中的孤燈照亮的場景以及比喻梅花的苦楚,進一步強調了作者的孤獨和痛苦。最后,詩人以瘦弱的比喻來形容自己,表達了對傾訴對象的期待和渴望。整首詩抒發了詩人內心深處的情感,以簡潔而凄美的語言描繪了離愁別緒,展示了宋代女詞人張淑芳細膩的情感表達能力。 |
|