|
千秋歲 / 作者:丘崈 |
窺檐窗外。
酒力沖寒退。
風(fēng)絮亂,瓊瑤碎。
凌波爭(zhēng)繚繞。
點(diǎn)舞相縈帶。
應(yīng)愜當(dāng),凝香燕寢佳人對(duì)。
恰與花時(shí)會(huì)。
小陰尋芳蓋。
猶自得,春多在。
日烘梅柳競(jìng),翠入山林改。
但只恐,別離恨遠(yuǎn)如云海。
|
|
千秋歲解釋?zhuān)?/h2> 《千秋歲》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是丘崈。以下是我根據(jù)給出的文本進(jìn)行的中文譯文:
窺檐窗外。
從房檐窗外窺視,
酒力沖寒退。
酒的熱力驅(qū)散了寒冷,
風(fēng)絮亂,瓊瑤碎。
風(fēng)中的柳絮紛亂飛舞,像碎裂的珍珠和玉石。
凌波爭(zhēng)繚繞。
水波上下起伏,爭(zhēng)相纏繞。
點(diǎn)舞相縈帶。
微風(fēng)中花瓣點(diǎn)點(diǎn)起舞,相互纏繞。
應(yīng)愜當(dāng),凝香燕寢佳人對(duì)。
應(yīng)該是美滿的,香氣凝聚,燕子在床上與佳人相依。
恰與花時(shí)會(huì)。
正好與花開(kāi)的時(shí)節(jié)相逢。
小陰尋芳蓋。
微風(fēng)在陰涼處尋找芬芳的遮蓋。
猶自得,春多在。
依然感到愉悅,春天在到處。
日烘梅柳競(jìng),翠入山林改。
太陽(yáng)照耀下的梅花和柳絮爭(zhēng)相輝映,翠綠的色彩融入山林之中。
但只恐,別離恨遠(yuǎn)如云海。
只是擔(dān)心,離別之痛如同遙遠(yuǎn)的云海。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)春天的景象,詩(shī)人透過(guò)房檐的窗口觀察外面的景物。他感受到酒的溫暖消散了寒冷,風(fēng)中的柳絮和花瓣紛亂飛舞。他描述了水波的起伏和舞動(dòng)的花瓣,以及香氣凝聚和燕子與佳人相依的情景。詩(shī)人感到愉悅,認(rèn)為春天無(wú)處不在,太陽(yáng)照耀下的梅花和柳絮競(jìng)相輝映,翠綠的色彩融入山林之中。然而,他同時(shí)也擔(dān)心離別之痛如同遙遠(yuǎn)的云海般遙遠(yuǎn)。
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)自然景物的感知,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的喜愛(ài)和對(duì)離別的憂傷。它展示了對(duì)自然美的贊美和對(duì)人情世故的感慨,同時(shí)也流露出一種對(duì)時(shí)光流逝和人生離合的思考。整體而言,這首詩(shī)詞充滿了對(duì)春天和人情的細(xì)膩情感,讓人感受到了詩(shī)人內(nèi)心的深情與憂思。 |
|