|
中秋黃池舟中獨(dú)酌五首 / 作者:陽枋 |
畫橋楊柳擊船兒,蟾魄飛來光滿溪。
有水連云疑地闊,無山礙月覺天低。
魚堪寄信應(yīng)時(shí)見,雁欲橫霜猶未齊。
白酒堪沽難中割,呼樽獨(dú)酌畫橋西。
|
|
中秋黃池舟中獨(dú)酌五首解釋: 《中秋黃池舟中獨(dú)酌五首》是宋代詩(shī)人陽枋創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中秋黃池舟中獨(dú)酌五首
Paintingabridge,willowsstrikethepassingboat,
Themoon'sreflectionfillstheriverwithitslight.
Thewaterseemstoconnectwiththedistantclouds,
Nomountainsobstruct,theskyfeelslowtonight.
Fishcouldcarryletterswhenthetimeisright,
Geeseareabouttofly,butfrostisyettoform.
Finewineishardtocomeby,difficulttoacquire,
Iraisemycupalone,westofthepaintedbridge.
譯文:
在中秋之夜,我獨(dú)自坐在黃池的船中,品味著美酒,寫下了五首詩(shī)。畫橋上的楊柳搖曳著,拍打著經(jīng)過的船只。皎潔的月亮倒映在溪水中,使整個(gè)河面都充滿了光明。水面與遠(yuǎn)處的云層連成一片,沒有山巒擋住,天空顯得異常低垂。魚兒可以承載信件,等待合適的時(shí)機(jī)寄出;雁兒正準(zhǔn)備飛行,但霜凍尚未降臨。美酒難得,難以得到,我獨(dú)自舉起酒杯,在畫橋的西邊獨(dú)自品味。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人在中秋之夜獨(dú)自坐在船中,欣賞著美麗的景色,并借此寄托了作者的情感和哲思。
詩(shī)中首先描繪了畫橋上的楊柳搖曳的情景,通過楊柳拍打船只的形象,表達(dá)了作者對(duì)自然景物的感知和體驗(yàn)。隨后,詩(shī)人描述了月亮倒映在河水中的美景,給人以寧?kù)o和祥和的感受。水面與云層連為一體,沒有山巒的遮擋,使天空顯得異常低垂,這種景象給人以獨(dú)特的感覺,也暗示了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和思緒的起伏。
接下來,詩(shī)人通過描寫魚兒可以承載信件和雁兒即將飛行的情景,表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和事物的變遷。魚兒承載信件一方面展示了詩(shī)人寄托情感的方式,另一方面也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方親友的思念之情。而雁兒即將飛行,則暗示著秋天的臨近和季節(jié)的更替。
最后,詩(shī)中提到了美酒的稀缺和難以得到,詩(shī)人獨(dú)自舉杯,在畫橋的西邊品味美酒。這種情景凸顯了詩(shī)人的孤獨(dú)和獨(dú)立思考的精神,也反映出詩(shī)人對(duì)物質(zhì)享受和精神追求的思考。
總的來說,這首詩(shī)以中秋之夜的美景為背景,通過描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)孤獨(dú)和思考的感悟,同時(shí)也融入了對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和物質(zhì)享受的思考。詩(shī)詞中的景物描寫細(xì)膩而獨(dú)特,情感表達(dá)深沉而含抒,給人以清新、寧?kù)o的感受,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人陽枋細(xì)膩的藝術(shù)表達(dá)和對(duì)自然和人生的思考。 |
|