|
|
了無(wú)和氣格清穹,天意難回執(zhí)熱中。
驟雨起從南海廟,雄風(fēng)到自楚王宮。
卻愁水府丹瓢注,解使銀河赤岸通。
急趁機(jī)好晴催刈谷,坻京相慶萬(wàn)家同。
|
|
再和陳提舉喜雨解釋: 詩(shī)詞:《再和陳提舉喜雨》
作者:陽(yáng)枋
朝代:宋代
譯文:
再次與陳提舉共喜雨,
朝陽(yáng)初升,大地清涼。
天意難以捉摸,難以回應(yīng)炎熱之中。
突如其來(lái)的暴雨從南海廟起,
帶來(lái)雄風(fēng),抵達(dá)楚王宮。
只可惜水府的丹瓢無(wú)法取水,
不能借助銀河水流涌入赤岸。
急需乘機(jī)好天氣,催熟莊稼,
京城和郊外的萬(wàn)戶齊歡慶。
詩(shī)意與賞析:
《再和陳提舉喜雨》是陽(yáng)枋創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,表達(dá)了對(duì)雨水的渴望和對(duì)豐收的期盼。詩(shī)中描繪了突如其來(lái)的暴雨帶來(lái)的清涼和喜悅,以及對(duì)炎熱天氣的不滿。作者通過(guò)描述雨水從南方來(lái)到北方的過(guò)程,表達(dá)了雨水的寶貴和重要性,同時(shí)也展示了自然力量的威力和無(wú)法捉摸的特性。
詩(shī)中提到的水府丹瓢和銀河赤岸,是指神話中的神仙居所和神話故事中的地名,借用了神話的意象來(lái)表達(dá)作者對(duì)雨水的期望和希望。水府丹瓢象征著豐沛的雨水,而銀河赤岸則象征著水流的通暢。然而,現(xiàn)實(shí)中的情況并非如此,詩(shī)中表達(dá)了對(duì)雨水不足的愁苦和對(duì)灌溉不暢的擔(dān)憂。
最后,詩(shī)人呼吁乘機(jī)好天氣,催熟莊稼,表達(dá)了對(duì)豐收的盼望和對(duì)農(nóng)耕生活的向往。京城和郊外的萬(wàn)戶同慶,展示了人們對(duì)豐收的共同歡樂(lè)和喜悅之情。
整首詩(shī)以豪放的筆觸抒發(fā)了作者對(duì)雨水的渴望和對(duì)豐收的期盼,通過(guò)描繪自然景象和運(yùn)用神話意象,展示了自然界和人類生活的緊密聯(lián)系,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自然力量的敬畏和對(duì)美好生活的向往。這首詩(shī)詞在形式上優(yōu)美流暢,意境深遠(yuǎn),是一首充滿詩(shī)意和韻味的作品。 |
|