“金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫”是出自《李商隱》創(chuàng)作的“寄蜀客”,總共“2”句,當(dāng)前“金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫”是出自第2句。
“金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫”解釋: 您提供的詩(shī)句并非出自李商隱,而是另一位唐代詩(shī)人杜甫的作品。這首詩(shī)是杜甫在安史之亂后,為蜀地客人的生活和情感所寫的。 具體解析如下: "金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫"。 - "金徽卻是無(wú)情物":這里的“金徽”指代樂器的徽記,象征著詩(shī)人的琴或琵琶。詩(shī)人說(shuō)這些徽記是無(wú)情之物,寓意即使有音符,也不能表達(dá)出詩(shī)人心中的情感。 - "不許文君憶故夫":這句用了《漢書·司馬相如傳》中“文君當(dāng)爐”的典故,文君指代琴或琵琶的演奏者。詩(shī)人說(shuō)這些樂器不允許演奏者回憶起過去的丈夫(即前伴侶),暗示即使音樂再美,也無(wú)法撫平心靈深處的傷痛。 創(chuàng)作背景感想: 杜甫在這首詩(shī)中表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)亂后蜀地人民生活的關(guān)注和同情,同時(shí)也抒發(fā)了自己因失去親人而產(chǎn)生的哀思與無(wú)奈。 評(píng)價(jià): 這句話深具詩(shī)意且內(nèi)涵豐富。詩(shī)人運(yùn)用象征手法,借琴徽無(wú)情之態(tài),寓言音樂雖美,卻無(wú)法填補(bǔ)內(nèi)心的空缺。此外,詩(shī)句還體現(xiàn)了杜甫個(gè)人情感的深刻表達(dá),充分展現(xiàn)了其詩(shī)歌藝術(shù)的高度。
查看完整“金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|