|
送人出使 / 作者:吳芾 |
驛騎駸駸犯露霜,定知遐俗喜生光。
千官弩矢迎郊外,百姓壺漿夾道旁。
要使遠(yuǎn)謀安井邑,盡令諸將守封疆。
更將余力籌邊策,歸日收功坐廟堂。
|
|
送人出使解釋?zhuān)?/h2> 《送人出使》是宋代吳芾的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了送行者目送使者出使的情景,表達(dá)了對(duì)使者使命的祝福和期望。
詩(shī)詞的中文譯文:
驛站的騎手踏著匆匆的腳步冒著露水,必定知道人們都會(huì)為使者的光輝而歡喜。千名官員張弓搭箭在城外迎接,百姓們端著酒和食物站在道旁迎接。我們希望使者能夠安撫遠(yuǎn)方的井邑,讓所有將士守衛(wèi)邊疆。同時(shí),我們將盡全力籌劃邊境的防務(wù),等待使者歸來(lái)時(shí),功績(jī)已經(jīng)成就,坐在廟堂之上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪送行者和迎接者的場(chǎng)景,展現(xiàn)了宋代社會(huì)中對(duì)使者出使的重視和祝福。驛站的騎手匆匆而行,腳下踩過(guò)露水,象征著使者即將踏上遠(yuǎn)方的旅途。詩(shī)中表達(dá)了人們對(duì)使者光輝使命的認(rèn)同,預(yù)示著他的出使將會(huì)受到熱烈的歡迎和迎接。
詩(shī)中提到千名官員張弓搭箭在城外迎接,百姓們端著酒和食物站在道旁迎接,展現(xiàn)了整個(gè)社會(huì)對(duì)使者的重視和期待。官員們張弓搭箭,表示對(duì)使者行程的保護(hù)和安全,百姓們端著酒食,表示對(duì)使者的熱情款待,這體現(xiàn)了社會(huì)的團(tuán)結(jié)和對(duì)外交使命的重視。
詩(shī)詞的后半部分表達(dá)了對(duì)使者使命的期望和對(duì)國(guó)家安全的關(guān)切。詩(shī)人希望使者能夠安撫遠(yuǎn)方的井邑,即遠(yuǎn)離中央的地方,讓那里的人民安居樂(lè)業(yè)。同時(shí),詩(shī)中提到了將士守衛(wèi)邊疆,表達(dá)了對(duì)邊境安全的重視和對(duì)將士們的崇敬。詩(shī)人還表示他們會(huì)盡全力籌劃邊境的防務(wù),保護(hù)國(guó)家的安全。最后,詩(shī)人期待使者歸來(lái)時(shí),已經(jīng)取得了輝煌的功績(jī),坐在廟堂之上,顯示了對(duì)使者圓滿(mǎn)歸來(lái)的期盼和對(duì)他的成就的贊美。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪送行者和迎接者的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)使者使命的祝福和期望,展現(xiàn)了宋代社會(huì)對(duì)外交使命的重視和對(duì)國(guó)家安全的關(guān)注。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)對(duì)使者與迎接者的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)使者的崇敬和對(duì)他所承擔(dān)使命的贊美,凸顯了國(guó)家利益和社會(huì)團(tuán)結(jié)的重要性。 |
|