|
挽應(yīng)偉節(jié)尊人 / 作者:吳芾 |
歸來(lái)閭里問(wèn)高年,此日惟公五福全。
三世儒科身及見(jiàn),四經(jīng)鄉(xiāng)飲眾推先。
安時(shí)不恨青衫晚,適意還欣彩服鮮。
終始哀榮無(wú)可憾,想應(yīng)含笑入黃泉。
|
|
挽應(yīng)偉節(jié)尊人解釋: 《挽應(yīng)偉節(jié)尊人》是宋代吳芾的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)逝去的偉大人物的悼念和對(duì)其功績(jī)的贊美。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
歸來(lái)閭里問(wèn)高年,
回到鄉(xiāng)里,詢問(wèn)長(zhǎng)者,
此日惟公五福全。
今天只有您享受了五種福祉。
三世儒科身及見(jiàn),
三代皆有您考中進(jìn)士,
四經(jīng)鄉(xiāng)飲眾推先。
鄉(xiāng)里的人們都稱贊您精通四書五經(jīng)。
安時(shí)不恨青衫晚,
您安享晚年并不遺憾,
適意還欣彩服鮮。
您適意地穿著鮮艷的服飾。
終始哀榮無(wú)可憾,
在您的一生中,哀悼與榮耀沒(méi)有遺憾,
想應(yīng)含笑入黃泉。
我相信您會(huì)滿意地含笑踏入黃泉。
這首詩(shī)詞以悼念逝去的偉大人物為主題,表達(dá)了對(duì)其功績(jī)的贊美和對(duì)其人生的敬佩。詩(shī)中描述了作者回到鄉(xiāng)里向長(zhǎng)者們?cè)儐?wèn)逝者的消息,贊美了逝者在考取進(jìn)士、精通四書五經(jīng)等方面的杰出成就,同時(shí)也表達(dá)了逝者晚年安享和滿意的心境。最后,詩(shī)人相信逝者會(huì)以笑容的形式進(jìn)入黃泉,表示對(duì)逝者一生的完滿和無(wú)憾的祝愿。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練而優(yōu)美的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)偉大人物的崇敬之情,并展示了作者對(duì)逝者一生的認(rèn)可和敬意。整首詩(shī)詞情感真摯,寄托了對(duì)逝者的深情追思和祝福,既表達(dá)了對(duì)逝者的緬懷,也啟發(fā)了讀者對(duì)人生的思考和珍惜。 |
|