|
和采石詩(shī)韻寄韓無(wú)咎 / 作者:吳芾 |
野性從來(lái)愛(ài)水云,合耕巖下釣溪濱。
宦游愧負(fù)平生志,臨按欣逢我輩人。
奎閣雄文光照日,錦囊佳句艷爭(zhēng)春。
外臺(tái)況上三年計(jì),一節(jié)行看詔墨新。
|
|
和采石詩(shī)韻寄韓無(wú)咎解釋: 《和采石詩(shī)韻寄韓無(wú)咎》是宋代吳芾所作的一首詩(shī)詞。該詩(shī)描繪了作者在采石之地的心境和對(duì)生活的感慨,同時(shí)表達(dá)了對(duì)友人韓無(wú)咎的思念之情。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
野性從來(lái)愛(ài)水云,
合耕巖下釣溪濱。
宦游愧負(fù)平生志,
臨按欣逢我輩人。
奎閣雄文光照日,
錦囊佳句艷爭(zhēng)春。
外臺(tái)況上三年計(jì),
一節(jié)行看詔墨新。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以自然景物為背景,通過(guò)描繪作者在采石之地的生活和心境,表達(dá)了對(duì)宦游生活的失望和對(duì)友人的思念之情。作者在野外的大自然中,感受到了野性與水云的相親相愛(ài),同時(shí)在耕種和垂釣之間尋找到了內(nèi)心的寧?kù)o。然而,作者對(duì)自己的宦游生涯感到愧對(duì)自己一生的志向,但在臨近辭官之際,他卻欣喜地遇到了一些志同道合的人。這些人有著雄文壯麗的才華,他們的佳句如錦囊中的花朵一般美麗,爭(zhēng)相綻放出春天的魅力。面對(duì)即將離開(kāi)朝廷的命運(yùn),作者希望能夠以自己的行動(dòng),展示出一種嶄新的墨色。
賞析:
這首詩(shī)詞以自然景物為背景,抒發(fā)了作者內(nèi)心的感慨和情感。詩(shī)中以"野性"、"水云"、"合耕"、"巖下釣溪濱"等意象,展現(xiàn)了自然的美好和寧?kù)o。通過(guò)與自然的親近,作者在宦游生活中找到了一種平靜與慰藉。詩(shī)中的"宦游"一詞表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)生活的失望和對(duì)自己一生志向的反思,體現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)理想的追求。而在臨近離開(kāi)朝廷時(shí),作者卻欣喜地遇到了志同道合的人,他們的才華光照如日,佳句如錦囊中的花朵,賦予了詩(shī)詞以春天的意象和生機(jī)。最后,作者表達(dá)了自己將以嶄新的墨色行事的愿望,展示了對(duì)未來(lái)的期許和對(duì)自己的決心。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和對(duì)內(nèi)心情感的抒發(fā),傳達(dá)了作者的思考和情感體驗(yàn)。同時(shí),詩(shī)中的意象和對(duì)比也給人以深厚的藝術(shù)感受。這首詩(shī)詞的意境獨(dú)特,情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望和對(duì)理想的追求,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)友情和才華的贊美。通過(guò)對(duì)人生和境遇的思考,這首詩(shī)詞引發(fā)了讀者對(duì)自己生活和追求的思考,具有一定的啟示意義。 |
|