|
是日大雪際晚復晴月色輝映尤為可喜偶成數句 / 作者:吳芾 |
滿城著地折紅蓮,天使今宵樂事全。
已是雪中千里白,更兼月色十分圓。
胡為佳客猶辭醉,正恐明年未必然。
我欲乞身歸去也,懸知此酒是離筵。
|
|
是日大雪際晚復晴月色輝映尤為可喜偶成數句解釋: 是日大雪際晚復晴,月色輝映尤為可喜。這首詩是宋代吳芾所作,描繪了一個大雪之后晴朗的夜晚,月色明亮照耀下的美景。下面我將為您提供這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
滿城折落紅蓮花,天使今宵盡歡娛。
已是雪花飄滿地,更有圓月照人居。
何故佳客仍含酒,恐怕明年景不如。
我欲歸去乞身去,卻知此酒離別館。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一個大雪之后的夜晚,雪后天空放晴,明亮的月光灑在地上,給人以愉悅的感覺。詩人觀察到城中的紅蓮花在大雪中凋謝,但他認為天使們今晚仍然歡樂,享受著這美好的時刻。
詩人用"滿城折落紅蓮花"來表達大雪之后紅蓮花凋謝的景象,這里融入了對花朵凋零的感傷之情。接著,他用"天使今宵盡歡娛"來形容這個夜晚的美好景象,將人們的歡樂與天使相提并論,凸顯了這個夜晚的特殊意義。
接下來,詩人描述了大雪覆蓋了整個地面,落雪皚皚,使一切都變得潔白。同時,明亮的月光照亮了大地,月色十分圓滿,給人一種寧靜和美好的感覺。
之后,詩人提到了一位佳客,他仍然抱著酒杯,猶豫是否離去。他擔心明年的景象不如今夜,可能會有遺憾。這里蘊含著人生離別的無奈和思索,表達了對時光流轉的感慨。
最后兩句表達了詩人的內心情感。他想要歸去,但他清楚這杯酒代表的是離別的苦澀。這種離別的情感與之前的猶豫不決形成了對比,表現了詩人對人生離別的思考和矛盾。
總的來說,這首詩通過描繪大雪之后晴朗的夜晚,以及詩人對離別的思索和矛盾情感的表達,展示了對自然景觀和人生離別的感悟,給人以深思和共鳴。 |
|