|
虞美人(夜泊廬山) / 作者:徐似道 |
風緊浪淘生。
蛟吼龜鳴。
家人睡著怕人驚。
只有一翁捫虱坐,依約三更。
雪又打殘燈。
欲暗還明。
有誰知我此時情。
獨對梅花傾一盞,還又詩成。
|
|
虞美人(夜泊廬山)解釋: 《虞美人(夜泊廬山)》
風緊浪淘生。
蛟吼龜鳴。
家人睡著怕人驚。
只有一翁捫虱坐,
依約三更。
雪又打殘燈。
欲暗還明。
有誰知我此時情。
獨對梅花傾一盞,
還又詩成。
中文譯文:
風緊浪淘生。
蛟龍吼聲,龜鳴之音。
家人們陷入沉睡,因害怕驚擾。
只有一位老人在捕虱子的時候坐著,
按照約定的時間,這是深夜三更時刻。
寒雪又擊打了已經殘破的燈。
想要暗下來,卻又重新明亮起來。
有誰能理解,我此時的感受?
獨自對著梅花傾斜了一杯酒,
竟又寫下了一首詩。
詩意和賞析:
《虞美人(夜泊廬山)》是徐似道在廬山夜晚的一種感受的描寫。詩人以寫實的手法,運用景物的描寫和個人情感的映射,表達了自己深夜在廬山的孤寂和愁思的心情。
詩中,風緊浪淘的描寫,意味著寒風勁吹,湖泊波濤洶涌。蛟吼和龜鳴給詩句增添了山林的神秘和寂靜。家人們睡得安穩,唯有老人一個人按照約定守夜,表現了詩人的孤單和無奈。
雪又打殘燈的描寫,表達了詩人內心迷茫和無力的狀態。欲暗還明,可能是詩人又點燃了一盞燈,使周圍一片明亮,同時也暗示了詩人內心不斷的反復矛盾和掙扎。
詩的最后兩句,詩人獨對著梅花傾斜一杯酒,又寫下了一首詩,表達了詩人在夜晚寂寞時只有自己和詩詞相伴,傾訴心事的心境。詩人與梅花的對話是一種無聲的交流,通過與梅花的交流,詩人獲得了內心的慰藉和啟示,也達到了情感的宣泄。
整首詩通過描寫環境和情感的交融,表達了詩人在夜晚寂寞的廬山之境中的內心情感。表現了詩人對于生活的感悟和對詩歌創作的追求。 |
|